Protocol
privind anumite dispozitii referitoare la Franta
ÎNALTELE PARTI CONTRACTANTE-
DORIND sa reglementeze, în conformitate cu obiectivele generale
ale tratatului, anumite probleme specifice existente în prezent
-
AU CONVENIT asupra urmatoarelor dispozitii anexate prezentului Tratat:
I.
Taxe si ajutoare
(1) Comisia si Consiliul examineaza anual regimul ajutorului la export
si al taxelor speciale de import practicat în zona francului francez.
Cu ocazia acestei examinari, guvernul francez face cunoscute masurile
pe care îsi propune sa le ia în vederea reducerii si rationalizarii
nivelurilor ajutoarelor si taxelor.
De asemenea, guvernul francez comunica Consiliului si Comisiei noile
taxe pe care le preconizeaza ca urmare a unor noi liberalizari si ajutoarelor
si taxelor pe care intentioneaza sa le aplice în limita nivelului
maxim al ajutoarelor în vigoare la 1 ianuarie 1957. Aceste masuri
diverse pot face obiectul unei discutii în cadrul acestor institutii.
(2) Consiliul, hotarând cu majoritate calificata, la propunerea
Comisiei, poate solicita guvernului francez, daca considera ca absenta
uniformitatii poate prejudicia anumite sectoare industriale din celelalte
state membre, luarea unor masuri de uniformizare a taxelor si ajutoarelor,
în cazul fiecareia dintre cele trei categorii de materii prime,
de semifabricate si de produse finite. În cazul în care
guvernul francez nu ia aceste masuri, Consiliul, hotarând de asemenea
cu majoritate calificata, autorizeaza celelalte state membre sa adopte
masurile de salvgardare ale caror conditii si modalitati le defineste.
(3) În cazul în care balanta platilor curente din zona francului
francez a fost echilibrata pentru mai mult de un an si daca rezervele
sale monetare au atins un nivel satisfacator, în special în
ceea ce priveste volumul comertului sau exterior, Consiliul, hotarând
cu majoritate calificata, la propunerea Comisiei, poate decide suspendarea
de catre guvernul francez a sistemului de taxe si ajutoare.
În cazul în care Comisia si guvernul francez nu sunt de
acord asupra faptului daca nivelul rezervelor monetare în zona
francului francez poate fi considerat satisfacator, acestia se vor conforma
avizului unei personalitati sau unui organism ales de comun acord ca
arbitru. În caz de dezacord, acest arbitru este desemnat de presedintele
Curtii de Justitie.
Suspendarea astfel decisa trebuie aplicata în conditii care sa
nu prejudicieze echilibrul balantei de plati si, în special, sa
poata fi efectuata treptat. Ca urmare a aplicarii suspendarii, dispozitiile
Tratatului se aplica integral.
Expresia de „balanta de plati curente” trebuie înteleasa
în sensul adoptat de organismele internationale si de Fondul Monetar
International, adica balanta comerciala si tranzactiile invizibile care
au caracter de venituri sau de prestari de servicii.
II. Remunerarea orelor suplimentare
(1) Statele membre estimeaza ca instituirea
pietei comune va duce, la sfârsitul primei etape, la o situatie
în care baza în functie de care sunt remunerate orele suplimentare
si nivelul mediu de majorare a acestor ore în industria corespunzatoare
acestora existenta în Franta, dupa media anului 1956.
(2) În cazul în care nu se ajunge la aceasta situatie la
sfârsitul primei etape, Comisia trebuie sa autorizeze Franta sa
ia, cu privire la sectoarele industriale afectate de inegalitate în
modul de remunerare a orelor suplimentare, masuri de salvgardare ale
caror conditii si norme le defineste, cu exceptia cazului în care,
pe durata acestei etape cresterea medie a nivelului salariilor în
aceleasi sectoare a altor state membre depaseste, în raport cu
media anului 1956, cea intervenita în Franta cu un procent stabilit
de Comisie, cu aprobarea Consiliului care hotaraste cu majoritate calificata.
ADOPTAT la Roma, douazeci si cinci martie
una mie noua sute cincizeci si sapte.
P. H. Spaak J. Ch. Snoy et d'Oppuers
Adenauer Hallstein
Pineau M. Faure
Antonio Segni Gaetano Martino
Bech Lambert Schaus
J. Luns J. Linthorst Homan