Protocol
privind
Statutul Bancii Europene de Investitii
ÎNALTELE PARTI CONTRACTANTE -
DORIND sa stabileasca Statutului Bancii Europene de Investitii, prevazut
la articolul 129 din tratat -
AU CONVENIT asupra urmatoarelor dispozitii anexate prezentului tratat:
Articolul 1
Banca Europeana de Investitii instituita prin articolul 129 din tratat,
în continuare numita „Banca”, se constituie si îsi
exercita functiile si activitatea în conformitate cu dispozitiile
prezentului tratat si ale prezentului statut.
Sediul Bancii este stabilit de comun acord de catre guvernele statelor
membre.
Articolul 2
Misiunea Bancii este definita la articolul 130 din tratat.
Articolul 3
În conformitate cu articolul 129 din tratat, sunt membrii ai Bancii:
- Regatul Belgiei
- Republica Federala Germania
- Republica Franceza
- Republica Italiana
- Marele Ducat al Luxemburgului
- Regatul Tarilor de Jos
Articolul 4
(1) Banca dispune de un capital de un miliard de unitati de cont, subscris
de statele membre pâna la concurenta urmatoarelor valori:
Germania 300 milioane
Franta 300 milioane
Italia 240 milioane
Belgia 86,5 milioane
Tarile de Jos 71,5 milioane
Luxemburg 2 milioane
Valoarea unitatii de cont este de 0,88867088 grame de aur fin.
Statele membre nu sunt raspunzatoare decât pâna la concurenta
cotei parti de capital subscris si nevarsat.
(2) Admiterea unui nou membru determina o majorare a capitalului subscris
corespunzatoare aportului noului membru.
(3) Consiliul guvernatorilor, hotarând în unanimitate, poate
decide o majorare a capitalului subscris.
(4) Cota parte de capital subscris nu poate fi nici cedata, nici gajata
si nu poate fi sechestrata.
Articolul 5
(1) Statele membre varsa 25% din capitalul subscris în cinci rate
egale, efectuate cel târziu în termen de doua luni, noua
luni, saisprezece luni, douazeci si trei de luni si respectiv treizeci
de luni de la intrarea în vigoare a tratatului.
Fiecare varsamânt este efectuat un sfert în aur sau în
moneda convertibila si trei sferturi în moneda nationala.
(2) Consiliul de administratie poate solicita varsarea restului de 75%
din capitalul subscris, în cazul în care acest varsamânt
este necesar pentru a face fata obligatiilor Bancii fata de creditorii
sai.
Varsamântul este efectuat de fiecare stat membru proportional
cu cota sa parte de capital subscris, în monedele de care Banca
are nevoie pentru a face fata acestor obligatii.
Articolul 6
(1) La propunerea Consiliului de administratie, Consiliul guvernatorilor
poate decide cu majoritate calificata ca statele membre sa acorde Bancii
împrumuturi speciale purtatoare de dobânda, în cazul
si în masura în care Banca va avea nevoie de asemenea împrumuturi
pentru finantarea de proiecte concrete si daca Consiliul de administratie
dovedeste ca Banca nu poate sa-si procure în conditii convenabile
resursele necesare de pe pietele de capital, tinând cont de natura
si obiectul proiectelor care trebuie finantate.
(2) Împrumuturile speciale nu pot fi primite decât de la
începerea celui de-al patrulea an dupa intrarea în vigoare
a tratatului. Acestea nu pot sa depaseasca în total 400 de milioane
de unitati de cont si nici 100 de milioane de unitati de cont pe an.
(3) Durata împrumuturilor speciale va fi stabilita în functie
de durata creditelor sau a garantiilor pe care Banca îsi propune
sa le acorde prin intermediul acestor împrumuturi; aceasta durata
nu poate depasi 20 de ani. Consiliul guvernatorilor, hotarând
cu majoritate calificata la propunerea Consiliului de administratie,
poate decide rambursarea anticipata a împrumuturilor speciale.
(4) Împrumuturile speciale sunt purtatoare de dobânda la
rata de 4% pe an, cu exceptia cazului în care, Consiliul guvernatorilor,
tinând cont de evolutia si de nivelul dobânzilor pe pietele
de capital, decide sa stabileasca o alta rata a dobânzii.
(5) Împrumuturile speciale trebuie acordate de statele membre
proportional cu aportul subscris la capital; aceste împrumuturi
trebuie varsate în moneda nationala în termen de 6 luni
de la solicitarea lor.
(6) În cazul lichidarii Bancii, împrumuturile speciale ale
statelor membre nu se restituie decât dupa stingerea altor datorii
ale Bancii.
Articolul 7
(1) În cazul în care paritatea monedei unui stat membru
în raport cu unitatea de cont definita în articolul 4 se
reduce, valoarea cotei parti de capital varsat de acel stat în
moneda sa nationala se ajusteaza proportional cu modificarea intervenita
în paritate, prin intermediul unui varsamânt complementar
efectuat de acest stat în favoarea Bancii. Totodata, valoarea
asupra careia se efectueaza ajustarea nu poate depasi valoarea totala
a împrumuturilor acordate de Banca în moneda în cauza
si a activelor Bancii în acea moneda. Varsamântul trebuie
efectuat în termen de doua luni sau, în masura în
care corespunde unor împrumuturi, la scadentele acestor împrumuturi.
(2) În cazul în care paritatea monedei unui stat membru
creste în raport cu unitatea de cont definita în articolul
4, valoarea cotei parti de capital varsat de acest stat în moneda
sa nationala se ajusteaza proportional cu modificarea intervenita în
paritate, prin intermediul unei restituiri efectuate de Banca în
favoarea acestui stat. Totodata, valoarea asupra careia se efectueaza
ajustarea nu poate depasi valoarea totala a împrumuturilor acordate
de Banca si emise în moneda în cauza si a activelor Bancii
în acea moneda. Acest varsamânt trebuie efectuat în
termen de doua luni sau, în masura în care corespunde unor
împrumuturi, la scadentelor acestor împrumuturi.
(3) Paritatea monedei unui stat membru în raport cu unitatea de
cont definita în articolul 4 reprezinta raportul între greutatea
de aur fin continuta în acea unitate de cont si greutatea de aur
fin corespunzatoare valorii nominale a monedei respective declarate
la Fondul Monetar International. În absenta acesteia, paritatea
va rezulta din rata de schimb, în raport cu o moneda determinata
sau convertibila în aur, aplicata de statul membru pentru platile
curente.
(4) Consiliul guvernatorilor poate decide sa nu se aplice normele stabilite
în alineatele (1) si (2), daca se procedeaza la o modificare uniforma
si proportionala a valorilor nominale ale tuturor monedelor tarilor
membre ale Fondului Monetar International sau membre ale Bancii.
Articolul 8
Banca este administrata si condusa de un Consiliu al guvernatorilor,
un Consiliu de administratie si un Comitet de directie.
Articolul 9
(1) Consiliul guvernatorilor este format din ministrii desemnati de
statele membre.
(2) Consiliul guvernatorilor stabileste directivele generale referitoare
la politica de creditare a Bancii, mai ales în ceea ce priveste
obiectivele din care se va inspira pe masura ce progreseaza realizarea
pietei comune.
Consiliul guvernatorilor vegheaza la executarea acestor directive.
(3) În plus, Consiliul guvernatorilor:
(a) hotaraste majorarea capitalului subscris, conform articolului 4
alineatul (3);
(b) exercita puterile prevazute în articolul 6, în materie
de împrumuturi speciale;
(c) exercita puterile prevazute în articolele 11 si 13, pentru
numirea si demiterea din oficiu a membrilor Consiliului de administratie
si ai Comitetului de directie;
(d) acorda derogarea prevazuta în articolul 18 alineatul (1);
(e) aproba raportul anual întocmit de Consiliul de administratie;
(f) aproba bilantul anual, precum si contul de profit si pierderi;
(g) exercita puterile si atributiile prevazute în articolele 7,
14, 17, 26 si 27;
(h) aproba regulamentul intern al Bancii.
(4) Consiliul guvernatorilor are competenta de a adopta în unanimitate,
în cadrul tratatului si al prezentului statut, orice decizii cu
privire la suspendarea activitatii Bancii si la eventuala sa lichidare.
Articolul 10
Cu exceptia unor dispozitii contrare cuprinse în prezentul statut,
deciziile Consiliului guvernatorilor sunt adoptate de majoritatea membrilor
care îl compun. Voturile Consiliului guvernatorilor sunt reglementate
de dispozitiile articolului 148 din tratat.
Articolul 11
(1) Consiliul de Administratie are competenta exclusiva de a decide
acordarea de credite si garantii si încheierea contractelor de
împrumuturi; stabileste ratele dobânzilor pentru împrumuturi,
precum si comisioanele de garantare; controleaza buna administrare a
Bancii; asigura conformitatea gestiunii Bancii cu dispozitiile tratatului
si ale statutului si cu directivele generale stabilite de Consiliul
guvernatorilor.
La încheierea exercitiului, Consiliul de administratie trebuie
sa prezinte un raport Consiliului guvernatorilor si sa-l publice dupa
aprobare.
(2) Consiliul de administratie este format din 12 administratori si
12 (membri) supleanti.
Administratorii sunt numiti pentru o perioada de cinci ani de catre
Consiliul guvernatorilor si sunt desemnati de statele membre si de Comisie
dupa cum urmeaza:
2 administratori desemnati de comun acord de tarile Benelux;
3 administratori desemnati de Republica Federala Germania;
3 administratori desemnati de Republica Franceza;
3 administratori desemnati de Republica Italiana;
1 administrator desemnat de Comisie.
Mandatul acestora poate fi reînnoit.
Fiecare administrator este asistat de un supleant numit în aceleasi
conditii si în conformitate cu acelasi proceduri ca si în
cazul administratorilor.
Supleantii pot participa la sedintele Consiliului de administratie;
acestia nu au drept de vot, decât daca înlocuiesc titularul
în cazul în care acesta este împiedicat sa participe.
Presedintele, sau în lipsa acestuia unul din vicepresedintii Comitetului
de directie, conduce sedintele Consiliului de administratie fara sa
ia parte la vot.
Membrii Consiliul de administratie sunt selectati dintre personalitatile
care prezinta toate garantiile de independenta si competenta; ei nu
sunt raspunzatori decât fata de Banca.
(3) În cazul în care administratorul nu mai îndeplineste
conditiile necesare pentru exercitarea functiilor sale, Consiliul guvernatorilor
hotarând cu majoritate calificata poate pronunta demiterea sa
din oficiu.
Neaprobarea raportului anual determina demisia Consiliul de administratie.
(4) Pentru locurile care ramân vacante, ca urmare a decesului
sau demisiei voluntare, din oficiu sau colective, se procedeaza la înlocuire
conform normelor stabilite în alineatul precedent. Cu exceptia
reînnoirii generale, membrii sunt înlocuiti pe durata ramasa
pâna la încheierea mandatului.
Consiliul guvernatorilor stabileste retributia membrilor Consiliului
de administratie. Acesta stabileste în unanimitate eventualele
incompatibilitati cu functiile de administrator si de supleant.
Articolul 12
(1) Fiecare administrator dispune de un vot în Consiliul de administratie.
(2) Cu exceptia unor dispozitii contrare în prezentul statut,
deciziile Consiliului de administratie se iau cu majoritatea simpla
a membrilor având drept de vot deliberativ. Majoritatea calificata
necesita însumarea a opt voturi. Regulamentul intern al Bancii
stabileste cvorumul necesar pentru validitatea deliberarilor Consiliului
de administratie.
Articolul 13
(1) Comitetul de directie este format dintr-un presedinte si doi vicepresedinti
numiti pentru o perioada de sase ani de catre Consiliul guvernatorilor
la propunerea Consiliului de administratie. Mandatul acestora poate
fi reînnoit.
(2) La propunerea Consiliul de administratie, care a hotarât cu
majoritate calificata, Consiliul guvernatorilor, hotarând la rândul
sau cu majoritate calificata, poate pronunta demiterea din oficiu a
membrilor Comitetului de directie.
(3) Comitetul de directie asigura gestionarea afacerilor curente ale
Bancii, sub autoritatea presedintelui si sub controlul Consiliului de
administratie.
Comitetul de directie pregateste deciziile Consiliului de administratie,
mai ales în ceea ce priveste încheierea de împrumuturi
si acordarea de credite si garantii; asigura executarea acestor decizii.
(4) Comitetul de directie îsi formuleaza, cu majoritate, avizele
cu privire la proiectele de împrumuturi si de garantare si la
propunerile de împrumuturi.
(5) Consiliul guvernatorilor stabileste retributia membrilor Comitetului
de directie si incompatibilitatile cu functiile acestora.
(6) Presedintele sau, în cazul în care acesta este împiedicat
sa participe, unul dintre vicepresedinti, reprezinta Banca în
materie judiciara sau extrajudiciara.
(7) Functionarii si angajatii Bancii se gasesc sub autoritatea presedintelui.
Acestia sunt angajati si concediati de catre presedinte. În alegerea
personalului, trebuie sa se tina cont nu numai de aptitudinile personale
si de calificarile profesionale, ci si de participarea echitabila a
resortisantilor statelor membre.
(8) Comitetul de directie si personalul Bancii nu sunt raspunzatori
decât fata de aceasta si îsi exercita functiile în
deplina independenta.
Articolul 14
(1) Un comitet compus din trei membri numiti de Consiliul guvernatorilor
- în temeiul competentei lor - verifica anual legalitatea operatiunilor
si a registrelor Bancii.
(2) Acest comitet confirma ca bilantul si contul de profit si pierderi
sunt conforme cu înregistrarile contabile si ca reflecta exact,
atât ca activ cât si ca pasiv, situatia Bancii.
Articolul 15
Comunicarile Bancii cu fiecare stat membru se realizeaza prin intermediul
autoritatii desemnate de acesta. Pentru executarea operatiunilor financiare
Banca poate apela la banca de emisiune a statului membru în cauza
sau la alte institutii financiare autorizate de acesta.
Articolul
16
(1) Banca colaboreaza cu toate organizatiile internationale care exercita
activitati în domenii de activitate similare.
(2) Banca cauta toate contactele necesare în vederea cooperarii
cu institutiile bancare si financiare ale tarilor în care îsi
desfasoara operatiunile.
Articolul 17
La solicitarea unui stat membru sau a Comisiei sau din oficiu, Consiliul
guvernatorilor interpreteaza sau completeaza, în conditiile în
care ele au fost adoptate, directivele stabilite de el conform articolului
9 din prezentul statut.
Articolul 18
(1) În cadrul mandatului definit în articolul 130 din tratat,
Banca acorda credite membrilor sai sau întreprinderilor private
sau publice pentru proiecte de investitii care se vor realiza pe teritoriile
europene ale statelor membre, în cazul în care nu sunt disponibile,
în conditii rezonabile, mijloace provenind din alte resurse.
Cu toate acestea, prin derogare acordata în unanimitate de Consiliul
guvernatorilor, la propunerea Consiliul de administratie, Banca poate
acorda credite pentru proiecte de investitii care se vor realiza în
totalitate sau în parte în afara teritoriilor europene ale
statelor membre.
(2) Pe cât este posibil, acordarea de credite este conditionata
de utilizarea altor mijloace de finantare.
(3) Daca se acorda un împrumut unei întreprinderi sau unei
colectivitati, alta decât un stat membru, banca conditioneaza
acordarea acestui împrumut fie de garantia statului membru pe
teritoriul caruia va fi realizat proiectul, fie de alte garantii suficiente.
(4) Banca poate garanta împrumuturi contractate de întreprinderi
publice sau private sau de catre colectivitati pentru realizarea operatiunilor
prevazute în articolul 130 din tratat.
(5) Volumul total al împrumuturilor si garantiilor acordate de
Banca nu trebuie sa depaseasca 250% din valoarea capitalului subscris.
(6) Banca se protejeaza împotriva riscului valutar inserând
în contractele de împrumut si de garantie clauzele pe care
le considera adecvate.
Articolul 19
(1) Ratele dobânzilor pentru împrumuturile acordate de Banca,
precum si comisioanele de garantie, trebuie adaptate conditiilor predominante
pe piata de capital si trebuie calculate astfel încât încasarile
care rezulta sa-i permita Bancii sa faca fata obligatiilor sale, sa-si
acopere cheltuielile si sa constituie un fond de rezerva conform articolului
24.
(2) Banca nu acorda reduceri la ratele dobânzilor. În cazul
în care, tinând cont de caracterul specific al proiectului
finantat, pare indicata o reducere a ratei dobânzii, statul membru
interesat sau o autoritate terta poate acorda bonificatii la dobânda,
în masura în care acordarea lor este compatibila cu normele
stabilite în articolul 92 din tratat.
Articolul 20
În cadrul operatiunilor sale de împrumut si garantare, Banca
trebuie sa respecte urmatoarele principii:
(1) Banca vegheaza ca fondurile sale sa fie utilizate cât mai
rational posibil în interesul Comunitatii.
Banca nu poate acorda împrumuturi sau garantii decât în
urmatoarele conditii:
(a) daca plata dobânzii si a amortizarii este asigurata din beneficiile
de exploatare, în cazul proiectelor realizate de întreprinderi
din sectorul de productie, sau prin angajament asumat de statul în
care se realizeaza proiectul sau în orice alt mod în cazul
altor proiecte.
(b) daca executarea unui proiect contribuie la cresterea productivitatii
economice în general si daca favorizeaza realizarea pietei comune.
(2) Banca nu trebuie sa dobândeasca nici o participatie la întreprinderi
si nici sa-si asume raspundere de gestiune decât daca protectia
drepturilor sale nu solicita acest lucru în vederea garantarii
recuperarii creantei sale.
(3) Banca poate ceda creantele sale pe piata de capital si poate, în
acest scop, solicita de la debitorii sai emisiunea de obligatiuni sau
alte titluri.
(4) Nici Banca, nici statele membre nu trebuie sa impuna conditii conform
carora sumele împrumutate trebuie cheltuite în cadrul unui
anume stat membru.
(5) Banca poate conditiona acordarea de împrumuturi de organizarea
de licitatii internationale.
(6) Banca nu finanteaza, partial sau în totalitate, nici un proiect
la care se opune statul membru pe teritoriul caruia acest proiect trebuie
realizat.
Articolul 21
(1) Cererile de împrumut sau de garantie pot fi adresate Bancii
fie prin intermediul Comisiei, fie prin intermediul statului membru
pe teritoriul caruia va fi realizat proiectul. Banca poate fi de asemenea
sesizata direct printr-o cerere de împrumut sau de garantie de
catre o întreprindere.
(2) Daca cererile sunt adresate prin intermediul Comisiei, ele vor fi
supuse avizului statului membru pe teritoriul caruia va fi realizat
proiectul. Daca ele sunt adresate prin intermediul statului, sunt supuse
avizului Comisiei. Daca sunt emise direct de o întreprindere,
sunt prezentate statului membru interesat si Comisiei.
Statele membre interesate si Comisia trebuie sa-si dea avizul în
termen de maximum 2 luni. În lipsa unui raspuns în acest
termen, Banca poate considera ca proiectul în cauza nu ridica
obiectiuni.
(3) Consiliul de administratie decide asupra cererilor de împrumut
sau de garantie care îi sunt prezentate de Comitetul de directie.
(4) Comitetul de directie analizeaza daca cererile de împrumut
sau garantie care îi sunt prezentate sunt conforme cu dispozitiile
prezentului statut, în special cu dispozitiile articolului 20.
Daca Comitetul de directie se pronunta în favoarea acordarii împrumutului
sau garantiei, trebuie sa prezinte proiectul de contract Consiliului
de administratie; Comitetul de directie poate conditiona avizul sau
favorabil unor cerinte pe care le considera esentiale. Daca Comitetul
de directie se pronunta împotriva acordarii împrumutului
sau garantiei, trebuie sa prezinte Consiliului de administratie documentele
necesare, însotite de avizul sau.
(5) În cazul avizului negativ al Comitetului de directie, Consiliul
de administratie nu poate acorda împrumutul sau garantia în
cauza decât în unanimitate.
(6) În cazul avizului negativ al Comisiei, Consiliul de administratie
nu poate acorda împrumutul sau garantia în cauza decât
cu unanimitate, administratorul numit prin desemnarea Comisiei abtinându-se
de la vot.
(7) În cazul avizului negativ al Comitetului de directie si al
Comisiei, Consiliul de administratie nu poate acorda împrumutul
sau garantia în cauza.
Articolul 22
(1) Banca împrumuta de pe pietele internationale de capital resursele
necesare îndeplinirii obiectivelor sale.
(2) Banca poate împrumuta de pe pietele de capital ale unui stat
membru, în cadrul dispozitiilor legale care se aplica emisiunilor
interne sau, în lipsa unor asemenea dispozitii într-un stat
membru, când acest stat membru si Banca s-au consultat si s-au
pus de acord asupra împrumutului preconizat de aceasta.
Acordul autoritati competente ale statului membru nu poate fi refuzat
decât daca exista riscul unor tulburari grave pe piata de capital
a acelui stat.
Articolul 23
(1) Banca poate utiliza disponibilitatile de care nu are imediata nevoie
pentru a face fata obligatiilor sale în urmatoarele conditii:
(a) pentru efectuarea de plasamente pe pietele monetare;
(b) pentru cumpararea sau vânzarea de titluri emise fie de ea
însasi, fie de debitorii sai, sub rezerva dispozitiilor articolului
20 alineatul (2);
(c) pentru efectuarea oricarei alte operatiuni financiare în legatura
cu obiectul sau de activitate.
(2) Fara a aduce atingere dispozitiilor articolului 25, Banca nu efectueaza
în gestionarea plasamentelor sale nici un arbitraj de devize care
nu este neaparat necesar pentru realizarea împrumuturilor sale
sau pentru îndeplinirea angajamentelor pe care le-a contractat
ca urmare a împrumuturilor sau garantiilor acordate de ea.
(3) În domeniile vizate de prezentul articol, Banca actioneaza
de comun acord cu autoritatile competente ale statelor membre sau cu
banca de emisiune a fiecaruia.
Articolul 24
(1) Se constituie treptat un fond de rezerva în limita a 10% din
capitalul subscris. Daca situatia angajamentelor Bancii o justifica,
Consiliul de administratie poate decide constituirea unor rezerve suplimentare.
Cât timp acest fond de rezerva nu va fi fost în întregime
constituit, trebuie alimentat prin:
(a) încasari din dobânzi provenind din împrumuturile
acordate de Banca din sumele varsate de statele membre în temeiul
articolului 5;
(b) încasari din dobânzi provenite din împrumuturile
acordate de Banca din sumele constituite din rambursarea împrumuturilor
aratate la litera (a).
daca aceste încasari din dobânzi nu sunt necesare pentru
executarea obligatiilor si pentru acoperirea cheltuielilor Bancii.
(2) Resursele fondului de rezerva trebuie plasate astfel încât
sa fie în orice moment în stare sa raspunda obiectului acestui
fond.
Articolul 25
(1) Banca este întotdeauna autorizata sa transfere într-una
din monedele statelor membre activele pe care le detine în moneda
altui stat membru pentru a realiza operatiuni financiare în conformitate
cu obiectul sau de activitate, asa cum este definit în articolul
130 din tratat si luând în considerare dispozitiile articolului
23 din prezentul statut. Banca evita sa procedeze pe cât posibil
la astfel de transferuri daca detine active disponibile sau care pot
fi mobilizate în moneda de care are nevoie.
(2) Banca nu poate converti în devize ale tarilor terte activele
pe care le detine în moneda unuia dintre statele membre, fara
acordul acestui stat.
(3) Banca poate dispune liber de fractiunea din capitalul varsat în
aur sau în devize convertibile, precum si de devizele împrumutate
pe terte piete.
(4) Statele membre se angajeaza sa puna la dispozitia debitorilor Bancii
devizele necesare rambursarii împrumuturilor acordate si dobânzilor
la împrumuturile acordate sau garantate de Banca pentru proiecte
ce se realizeaza pe teritoriul lor.
Articolul 26
În cazul în care un stat membru nu-si îndeplineste
obligatiile de membru decurgând din prezentul statut, în
special obligatia de a varsa cota parte sau împrumuturile speciale
sau de a asigura rambursarea împrumuturilor sale, acordarea de
împrumuturi sau garantii acestui stat membru sau resortisantilor
acestuia poate fi suspendata prin decizia Consiliului guvernatorilor
adoptata cu majoritate calificata.
Aceasta decizie nu exonereaza statul si nici pe resortisantii sai de
obligatiile lor fata de Banca.
Articolul 27
(1) În cazul în care Consiliul guvernatorilor decide suspendarea
activitatii Bancii, toate activitatile trebuie întrerupte imediat,
cu exceptia operatiunilor necesare pentru a asigura utilizarea, protectia
si conservarea bunurilor, precum si lichidarea angajamentelor.
(2) În cazul lichidarii, Consiliul guvernatorilor numeste lichidatorii
si le da instructiuni pentru a efectua lichidarea.
Articolul 28
(1) Banca se bucura în fiecare din statele membre de capacitatea
juridica cea mai larga recunoscuta persoanelor juridice prin legislatiile
nationale; în special poate sa dobândeasca si sa înstraineze
bunuri imobile si mobile si poate sta în justitie.
Privilegiile si imunitatile acordate Bancii sunt stabilite prin Protocolul
prevazut în articolul 218 din tratat.
(2) Bunurile Bancii sunt exceptate de la confiscare sau expropriere
sub orice forma.
Articolul 29
Litigiile dintre Banca pe de o parte, si creditorii, debitorii sai sau
terti, pe de alta parte, sunt solutionate de instantele nationale competente,
sub rezerva competentelor atribuite Curtii de Justitie.
Banca trebuie sa aleaga un sediu în fiecare dintre statele membre.
Cu toate acestea, în orice contract, Banca poate sa aleaga un
sediu special sau poate sa prevada o procedura de arbitraj.
Bunurile si activele Bancii nu pot fi sechestrate sau supuse executarii
silite decât prin hotarâre judecatoreasca.
ADOPTAT la Roma, douazeci si cinci martie,
una mie noua sute cinci zeci si sapte
P. H. Spaak J. Ch. Snoy et d'Oppuers
Adenauer Hallstein
Pineau M. Faure
Antonio Segni Gaetano Martino
Bech Lambert Schaus
J. Luns J. Linthorst Homan