Protocol privind
Statutul Bancii Europene de Investitii

ÎNALTELE PARTI CONTRACTANTE -
DORIND sa stabileasca Statutului Bancii Europene de Investitii, prevazut la articolul 129 din tratat -
AU CONVENIT asupra urmatoarelor dispozitii anexate prezentului tratat:

Articolul 1
Banca Europeana de Investitii instituita prin articolul 129 din tratat, în continuare numita „Banca”, se constituie si îsi exercita functiile si activitatea în conformitate cu dispozitiile prezentului tratat si ale prezentului statut.
Sediul Bancii este stabilit de comun acord de catre guvernele statelor membre.

Articolul 2
Misiunea Bancii este definita la articolul 130 din tratat.

Articolul 3
În conformitate cu articolul 129 din tratat, sunt membrii ai Bancii:
- Regatul Belgiei
- Republica Federala Germania
- Republica Franceza
- Republica Italiana
- Marele Ducat al Luxemburgului
- Regatul Tarilor de Jos

Articolul 4
(1) Banca dispune de un capital de un miliard de unitati de cont, subscris de statele membre pâna la concurenta urmatoarelor valori:
Germania 300 milioane
Franta 300 milioane
Italia 240 milioane
Belgia 86,5 milioane
Tarile de Jos 71,5 milioane
Luxemburg 2 milioane
Valoarea unitatii de cont este de 0,88867088 grame de aur fin.
Statele membre nu sunt raspunzatoare decât pâna la concurenta cotei parti de capital subscris si nevarsat.
(2) Admiterea unui nou membru determina o majorare a capitalului subscris corespunzatoare aportului noului membru.
(3) Consiliul guvernatorilor, hotarând în unanimitate, poate decide o majorare a capitalului subscris.
(4) Cota parte de capital subscris nu poate fi nici cedata, nici gajata si nu poate fi sechestrata.

Articolul 5
(1) Statele membre varsa 25% din capitalul subscris în cinci rate egale, efectuate cel târziu în termen de doua luni, noua luni, saisprezece luni, douazeci si trei de luni si respectiv treizeci de luni de la intrarea în vigoare a tratatului.
Fiecare varsamânt este efectuat un sfert în aur sau în moneda convertibila si trei sferturi în moneda nationala.
(2) Consiliul de administratie poate solicita varsarea restului de 75% din capitalul subscris, în cazul în care acest varsamânt este necesar pentru a face fata obligatiilor Bancii fata de creditorii sai.
Varsamântul este efectuat de fiecare stat membru proportional cu cota sa parte de capital subscris, în monedele de care Banca are nevoie pentru a face fata acestor obligatii.

Articolul 6
(1) La propunerea Consiliului de administratie, Consiliul guvernatorilor poate decide cu majoritate calificata ca statele membre sa acorde Bancii împrumuturi speciale purtatoare de dobânda, în cazul si în masura în care Banca va avea nevoie de asemenea împrumuturi pentru finantarea de proiecte concrete si daca Consiliul de administratie dovedeste ca Banca nu poate sa-si procure în conditii convenabile resursele necesare de pe pietele de capital, tinând cont de natura si obiectul proiectelor care trebuie finantate.
(2) Împrumuturile speciale nu pot fi primite decât de la începerea celui de-al patrulea an dupa intrarea în vigoare a tratatului. Acestea nu pot sa depaseasca în total 400 de milioane de unitati de cont si nici 100 de milioane de unitati de cont pe an.
(3) Durata împrumuturilor speciale va fi stabilita în functie de durata creditelor sau a garantiilor pe care Banca îsi propune sa le acorde prin intermediul acestor împrumuturi; aceasta durata nu poate depasi 20 de ani. Consiliul guvernatorilor, hotarând cu majoritate calificata la propunerea Consiliului de administratie, poate decide rambursarea anticipata a împrumuturilor speciale.
(4) Împrumuturile speciale sunt purtatoare de dobânda la rata de 4% pe an, cu exceptia cazului în care, Consiliul guvernatorilor, tinând cont de evolutia si de nivelul dobânzilor pe pietele de capital, decide sa stabileasca o alta rata a dobânzii.
(5) Împrumuturile speciale trebuie acordate de statele membre proportional cu aportul subscris la capital; aceste împrumuturi trebuie varsate în moneda nationala în termen de 6 luni de la solicitarea lor.
(6) În cazul lichidarii Bancii, împrumuturile speciale ale statelor membre nu se restituie decât dupa stingerea altor datorii ale Bancii.

Articolul 7
(1) În cazul în care paritatea monedei unui stat membru în raport cu unitatea de cont definita în articolul 4 se reduce, valoarea cotei parti de capital varsat de acel stat în moneda sa nationala se ajusteaza proportional cu modificarea intervenita în paritate, prin intermediul unui varsamânt complementar efectuat de acest stat în favoarea Bancii. Totodata, valoarea asupra careia se efectueaza ajustarea nu poate depasi valoarea totala a împrumuturilor acordate de Banca în moneda în cauza si a activelor Bancii în acea moneda. Varsamântul trebuie efectuat în termen de doua luni sau, în masura în care corespunde unor împrumuturi, la scadentele acestor împrumuturi.
(2) În cazul în care paritatea monedei unui stat membru creste în raport cu unitatea de cont definita în articolul 4, valoarea cotei parti de capital varsat de acest stat în moneda sa nationala se ajusteaza proportional cu modificarea intervenita în paritate, prin intermediul unei restituiri efectuate de Banca în favoarea acestui stat. Totodata, valoarea asupra careia se efectueaza ajustarea nu poate depasi valoarea totala a împrumuturilor acordate de Banca si emise în moneda în cauza si a activelor Bancii în acea moneda. Acest varsamânt trebuie efectuat în termen de doua luni sau, în masura în care corespunde unor împrumuturi, la scadentelor acestor împrumuturi.
(3) Paritatea monedei unui stat membru în raport cu unitatea de cont definita în articolul 4 reprezinta raportul între greutatea de aur fin continuta în acea unitate de cont si greutatea de aur fin corespunzatoare valorii nominale a monedei respective declarate la Fondul Monetar International. În absenta acesteia, paritatea va rezulta din rata de schimb, în raport cu o moneda determinata sau convertibila în aur, aplicata de statul membru pentru platile curente.
(4) Consiliul guvernatorilor poate decide sa nu se aplice normele stabilite în alineatele (1) si (2), daca se procedeaza la o modificare uniforma si proportionala a valorilor nominale ale tuturor monedelor tarilor membre ale Fondului Monetar International sau membre ale Bancii.

Articolul 8
Banca este administrata si condusa de un Consiliu al guvernatorilor, un Consiliu de administratie si un Comitet de directie.

Articolul 9
(1) Consiliul guvernatorilor este format din ministrii desemnati de statele membre.
(2) Consiliul guvernatorilor stabileste directivele generale referitoare la politica de creditare a Bancii, mai ales în ceea ce priveste obiectivele din care se va inspira pe masura ce progreseaza realizarea pietei comune.
Consiliul guvernatorilor vegheaza la executarea acestor directive.
(3) În plus, Consiliul guvernatorilor:
(a) hotaraste majorarea capitalului subscris, conform articolului 4 alineatul (3);
(b) exercita puterile prevazute în articolul 6, în materie de împrumuturi speciale;
(c) exercita puterile prevazute în articolele 11 si 13, pentru numirea si demiterea din oficiu a membrilor Consiliului de administratie si ai Comitetului de directie;
(d) acorda derogarea prevazuta în articolul 18 alineatul (1);
(e) aproba raportul anual întocmit de Consiliul de administratie;
(f) aproba bilantul anual, precum si contul de profit si pierderi;
(g) exercita puterile si atributiile prevazute în articolele 7, 14, 17, 26 si 27;
(h) aproba regulamentul intern al Bancii.
(4) Consiliul guvernatorilor are competenta de a adopta în unanimitate, în cadrul tratatului si al prezentului statut, orice decizii cu privire la suspendarea activitatii Bancii si la eventuala sa lichidare.
Articolul 10
Cu exceptia unor dispozitii contrare cuprinse în prezentul statut, deciziile Consiliului guvernatorilor sunt adoptate de majoritatea membrilor care îl compun. Voturile Consiliului guvernatorilor sunt reglementate de dispozitiile articolului 148 din tratat.

Articolul 11
(1) Consiliul de Administratie are competenta exclusiva de a decide acordarea de credite si garantii si încheierea contractelor de împrumuturi; stabileste ratele dobânzilor pentru împrumuturi, precum si comisioanele de garantare; controleaza buna administrare a Bancii; asigura conformitatea gestiunii Bancii cu dispozitiile tratatului si ale statutului si cu directivele generale stabilite de Consiliul guvernatorilor.
La încheierea exercitiului, Consiliul de administratie trebuie sa prezinte un raport Consiliului guvernatorilor si sa-l publice dupa aprobare.
(2) Consiliul de administratie este format din 12 administratori si 12 (membri) supleanti.
Administratorii sunt numiti pentru o perioada de cinci ani de catre Consiliul guvernatorilor si sunt desemnati de statele membre si de Comisie dupa cum urmeaza:
2 administratori desemnati de comun acord de tarile Benelux;
3 administratori desemnati de Republica Federala Germania;
3 administratori desemnati de Republica Franceza;
3 administratori desemnati de Republica Italiana;
1 administrator desemnat de Comisie.
Mandatul acestora poate fi reînnoit.
Fiecare administrator este asistat de un supleant numit în aceleasi conditii si în conformitate cu acelasi proceduri ca si în cazul administratorilor.
Supleantii pot participa la sedintele Consiliului de administratie; acestia nu au drept de vot, decât daca înlocuiesc titularul în cazul în care acesta este împiedicat sa participe.
Presedintele, sau în lipsa acestuia unul din vicepresedintii Comitetului de directie, conduce sedintele Consiliului de administratie fara sa ia parte la vot.
Membrii Consiliul de administratie sunt selectati dintre personalitatile care prezinta toate garantiile de independenta si competenta; ei nu sunt raspunzatori decât fata de Banca.
(3) În cazul în care administratorul nu mai îndeplineste conditiile necesare pentru exercitarea functiilor sale, Consiliul guvernatorilor hotarând cu majoritate calificata poate pronunta demiterea sa din oficiu.
Neaprobarea raportului anual determina demisia Consiliul de administratie.
(4) Pentru locurile care ramân vacante, ca urmare a decesului sau demisiei voluntare, din oficiu sau colective, se procedeaza la înlocuire conform normelor stabilite în alineatul precedent. Cu exceptia reînnoirii generale, membrii sunt înlocuiti pe durata ramasa pâna la încheierea mandatului.
Consiliul guvernatorilor stabileste retributia membrilor Consiliului de administratie. Acesta stabileste în unanimitate eventualele incompatibilitati cu functiile de administrator si de supleant.

Articolul 12
(1) Fiecare administrator dispune de un vot în Consiliul de administratie.
(2) Cu exceptia unor dispozitii contrare în prezentul statut, deciziile Consiliului de administratie se iau cu majoritatea simpla a membrilor având drept de vot deliberativ. Majoritatea calificata necesita însumarea a opt voturi. Regulamentul intern al Bancii stabileste cvorumul necesar pentru validitatea deliberarilor Consiliului de administratie.

Articolul 13
(1) Comitetul de directie este format dintr-un presedinte si doi vicepresedinti numiti pentru o perioada de sase ani de catre Consiliul guvernatorilor la propunerea Consiliului de administratie. Mandatul acestora poate fi reînnoit.
(2) La propunerea Consiliul de administratie, care a hotarât cu majoritate calificata, Consiliul guvernatorilor, hotarând la rândul sau cu majoritate calificata, poate pronunta demiterea din oficiu a membrilor Comitetului de directie.
(3) Comitetul de directie asigura gestionarea afacerilor curente ale Bancii, sub autoritatea presedintelui si sub controlul Consiliului de administratie.
Comitetul de directie pregateste deciziile Consiliului de administratie, mai ales în ceea ce priveste încheierea de împrumuturi si acordarea de credite si garantii; asigura executarea acestor decizii.
(4) Comitetul de directie îsi formuleaza, cu majoritate, avizele cu privire la proiectele de împrumuturi si de garantare si la propunerile de împrumuturi.
(5) Consiliul guvernatorilor stabileste retributia membrilor Comitetului de directie si incompatibilitatile cu functiile acestora.
(6) Presedintele sau, în cazul în care acesta este împiedicat sa participe, unul dintre vicepresedinti, reprezinta Banca în materie judiciara sau extrajudiciara.
(7) Functionarii si angajatii Bancii se gasesc sub autoritatea presedintelui. Acestia sunt angajati si concediati de catre presedinte. În alegerea personalului, trebuie sa se tina cont nu numai de aptitudinile personale si de calificarile profesionale, ci si de participarea echitabila a resortisantilor statelor membre.
(8) Comitetul de directie si personalul Bancii nu sunt raspunzatori decât fata de aceasta si îsi exercita functiile în deplina independenta.

Articolul 14
(1) Un comitet compus din trei membri numiti de Consiliul guvernatorilor - în temeiul competentei lor - verifica anual legalitatea operatiunilor si a registrelor Bancii.
(2) Acest comitet confirma ca bilantul si contul de profit si pierderi sunt conforme cu înregistrarile contabile si ca reflecta exact, atât ca activ cât si ca pasiv, situatia Bancii.

Articolul 15
Comunicarile Bancii cu fiecare stat membru se realizeaza prin intermediul autoritatii desemnate de acesta. Pentru executarea operatiunilor financiare Banca poate apela la banca de emisiune a statului membru în cauza sau la alte institutii financiare autorizate de acesta.

Articolul 16
(1) Banca colaboreaza cu toate organizatiile internationale care exercita activitati în domenii de activitate similare.
(2) Banca cauta toate contactele necesare în vederea cooperarii cu institutiile bancare si financiare ale tarilor în care îsi desfasoara operatiunile.

Articolul 17
La solicitarea unui stat membru sau a Comisiei sau din oficiu, Consiliul guvernatorilor interpreteaza sau completeaza, în conditiile în care ele au fost adoptate, directivele stabilite de el conform articolului 9 din prezentul statut.

Articolul 18
(1) În cadrul mandatului definit în articolul 130 din tratat, Banca acorda credite membrilor sai sau întreprinderilor private sau publice pentru proiecte de investitii care se vor realiza pe teritoriile europene ale statelor membre, în cazul în care nu sunt disponibile, în conditii rezonabile, mijloace provenind din alte resurse.
Cu toate acestea, prin derogare acordata în unanimitate de Consiliul guvernatorilor, la propunerea Consiliul de administratie, Banca poate acorda credite pentru proiecte de investitii care se vor realiza în totalitate sau în parte în afara teritoriilor europene ale statelor membre.
(2) Pe cât este posibil, acordarea de credite este conditionata de utilizarea altor mijloace de finantare.
(3) Daca se acorda un împrumut unei întreprinderi sau unei colectivitati, alta decât un stat membru, banca conditioneaza acordarea acestui împrumut fie de garantia statului membru pe teritoriul caruia va fi realizat proiectul, fie de alte garantii suficiente.
(4) Banca poate garanta împrumuturi contractate de întreprinderi publice sau private sau de catre colectivitati pentru realizarea operatiunilor prevazute în articolul 130 din tratat.
(5) Volumul total al împrumuturilor si garantiilor acordate de Banca nu trebuie sa depaseasca 250% din valoarea capitalului subscris.
(6) Banca se protejeaza împotriva riscului valutar inserând în contractele de împrumut si de garantie clauzele pe care le considera adecvate.

Articolul 19
(1) Ratele dobânzilor pentru împrumuturile acordate de Banca, precum si comisioanele de garantie, trebuie adaptate conditiilor predominante pe piata de capital si trebuie calculate astfel încât încasarile care rezulta sa-i permita Bancii sa faca fata obligatiilor sale, sa-si acopere cheltuielile si sa constituie un fond de rezerva conform articolului 24.
(2) Banca nu acorda reduceri la ratele dobânzilor. În cazul în care, tinând cont de caracterul specific al proiectului finantat, pare indicata o reducere a ratei dobânzii, statul membru interesat sau o autoritate terta poate acorda bonificatii la dobânda, în masura în care acordarea lor este compatibila cu normele stabilite în articolul 92 din tratat.

Articolul 20
În cadrul operatiunilor sale de împrumut si garantare, Banca trebuie sa respecte urmatoarele principii:
(1) Banca vegheaza ca fondurile sale sa fie utilizate cât mai rational posibil în interesul Comunitatii.
Banca nu poate acorda împrumuturi sau garantii decât în urmatoarele conditii:
(a) daca plata dobânzii si a amortizarii este asigurata din beneficiile de exploatare, în cazul proiectelor realizate de întreprinderi din sectorul de productie, sau prin angajament asumat de statul în care se realizeaza proiectul sau în orice alt mod în cazul altor proiecte.
(b) daca executarea unui proiect contribuie la cresterea productivitatii economice în general si daca favorizeaza realizarea pietei comune.
(2) Banca nu trebuie sa dobândeasca nici o participatie la întreprinderi si nici sa-si asume raspundere de gestiune decât daca protectia drepturilor sale nu solicita acest lucru în vederea garantarii recuperarii creantei sale.
(3) Banca poate ceda creantele sale pe piata de capital si poate, în acest scop, solicita de la debitorii sai emisiunea de obligatiuni sau alte titluri.
(4) Nici Banca, nici statele membre nu trebuie sa impuna conditii conform carora sumele împrumutate trebuie cheltuite în cadrul unui anume stat membru.
(5) Banca poate conditiona acordarea de împrumuturi de organizarea de licitatii internationale.
(6) Banca nu finanteaza, partial sau în totalitate, nici un proiect la care se opune statul membru pe teritoriul caruia acest proiect trebuie realizat.

Articolul 21
(1) Cererile de împrumut sau de garantie pot fi adresate Bancii fie prin intermediul Comisiei, fie prin intermediul statului membru pe teritoriul caruia va fi realizat proiectul. Banca poate fi de asemenea sesizata direct printr-o cerere de împrumut sau de garantie de catre o întreprindere.
(2) Daca cererile sunt adresate prin intermediul Comisiei, ele vor fi supuse avizului statului membru pe teritoriul caruia va fi realizat proiectul. Daca ele sunt adresate prin intermediul statului, sunt supuse avizului Comisiei. Daca sunt emise direct de o întreprindere, sunt prezentate statului membru interesat si Comisiei.
Statele membre interesate si Comisia trebuie sa-si dea avizul în termen de maximum 2 luni. În lipsa unui raspuns în acest termen, Banca poate considera ca proiectul în cauza nu ridica obiectiuni.
(3) Consiliul de administratie decide asupra cererilor de împrumut sau de garantie care îi sunt prezentate de Comitetul de directie.
(4) Comitetul de directie analizeaza daca cererile de împrumut sau garantie care îi sunt prezentate sunt conforme cu dispozitiile prezentului statut, în special cu dispozitiile articolului 20. Daca Comitetul de directie se pronunta în favoarea acordarii împrumutului sau garantiei, trebuie sa prezinte proiectul de contract Consiliului de administratie; Comitetul de directie poate conditiona avizul sau favorabil unor cerinte pe care le considera esentiale. Daca Comitetul de directie se pronunta împotriva acordarii împrumutului sau garantiei, trebuie sa prezinte Consiliului de administratie documentele necesare, însotite de avizul sau.
(5) În cazul avizului negativ al Comitetului de directie, Consiliul de administratie nu poate acorda împrumutul sau garantia în cauza decât în unanimitate.
(6) În cazul avizului negativ al Comisiei, Consiliul de administratie nu poate acorda împrumutul sau garantia în cauza decât cu unanimitate, administratorul numit prin desemnarea Comisiei abtinându-se de la vot.
(7) În cazul avizului negativ al Comitetului de directie si al Comisiei, Consiliul de administratie nu poate acorda împrumutul sau garantia în cauza.

Articolul 22
(1) Banca împrumuta de pe pietele internationale de capital resursele necesare îndeplinirii obiectivelor sale.
(2) Banca poate împrumuta de pe pietele de capital ale unui stat membru, în cadrul dispozitiilor legale care se aplica emisiunilor interne sau, în lipsa unor asemenea dispozitii într-un stat membru, când acest stat membru si Banca s-au consultat si s-au pus de acord asupra împrumutului preconizat de aceasta.
Acordul autoritati competente ale statului membru nu poate fi refuzat decât daca exista riscul unor tulburari grave pe piata de capital a acelui stat.

Articolul 23
(1) Banca poate utiliza disponibilitatile de care nu are imediata nevoie pentru a face fata obligatiilor sale în urmatoarele conditii:
(a) pentru efectuarea de plasamente pe pietele monetare;
(b) pentru cumpararea sau vânzarea de titluri emise fie de ea însasi, fie de debitorii sai, sub rezerva dispozitiilor articolului 20 alineatul (2);
(c) pentru efectuarea oricarei alte operatiuni financiare în legatura cu obiectul sau de activitate.
(2) Fara a aduce atingere dispozitiilor articolului 25, Banca nu efectueaza în gestionarea plasamentelor sale nici un arbitraj de devize care nu este neaparat necesar pentru realizarea împrumuturilor sale sau pentru îndeplinirea angajamentelor pe care le-a contractat ca urmare a împrumuturilor sau garantiilor acordate de ea.
(3) În domeniile vizate de prezentul articol, Banca actioneaza de comun acord cu autoritatile competente ale statelor membre sau cu banca de emisiune a fiecaruia.

Articolul 24
(1) Se constituie treptat un fond de rezerva în limita a 10% din capitalul subscris. Daca situatia angajamentelor Bancii o justifica, Consiliul de administratie poate decide constituirea unor rezerve suplimentare. Cât timp acest fond de rezerva nu va fi fost în întregime constituit, trebuie alimentat prin:
(a) încasari din dobânzi provenind din împrumuturile acordate de Banca din sumele varsate de statele membre în temeiul articolului 5;
(b) încasari din dobânzi provenite din împrumuturile acordate de Banca din sumele constituite din rambursarea împrumuturilor aratate la litera (a).
daca aceste încasari din dobânzi nu sunt necesare pentru executarea obligatiilor si pentru acoperirea cheltuielilor Bancii.
(2) Resursele fondului de rezerva trebuie plasate astfel încât sa fie în orice moment în stare sa raspunda obiectului acestui fond.

Articolul 25
(1) Banca este întotdeauna autorizata sa transfere într-una din monedele statelor membre activele pe care le detine în moneda altui stat membru pentru a realiza operatiuni financiare în conformitate cu obiectul sau de activitate, asa cum este definit în articolul 130 din tratat si luând în considerare dispozitiile articolului 23 din prezentul statut. Banca evita sa procedeze pe cât posibil la astfel de transferuri daca detine active disponibile sau care pot fi mobilizate în moneda de care are nevoie.
(2) Banca nu poate converti în devize ale tarilor terte activele pe care le detine în moneda unuia dintre statele membre, fara acordul acestui stat.
(3) Banca poate dispune liber de fractiunea din capitalul varsat în aur sau în devize convertibile, precum si de devizele împrumutate pe terte piete.
(4) Statele membre se angajeaza sa puna la dispozitia debitorilor Bancii devizele necesare rambursarii împrumuturilor acordate si dobânzilor la împrumuturile acordate sau garantate de Banca pentru proiecte ce se realizeaza pe teritoriul lor.

Articolul 26
În cazul în care un stat membru nu-si îndeplineste obligatiile de membru decurgând din prezentul statut, în special obligatia de a varsa cota parte sau împrumuturile speciale sau de a asigura rambursarea împrumuturilor sale, acordarea de împrumuturi sau garantii acestui stat membru sau resortisantilor acestuia poate fi suspendata prin decizia Consiliului guvernatorilor adoptata cu majoritate calificata.
Aceasta decizie nu exonereaza statul si nici pe resortisantii sai de obligatiile lor fata de Banca.

Articolul 27
(1) În cazul în care Consiliul guvernatorilor decide suspendarea activitatii Bancii, toate activitatile trebuie întrerupte imediat, cu exceptia operatiunilor necesare pentru a asigura utilizarea, protectia si conservarea bunurilor, precum si lichidarea angajamentelor.
(2) În cazul lichidarii, Consiliul guvernatorilor numeste lichidatorii si le da instructiuni pentru a efectua lichidarea.

Articolul 28
(1) Banca se bucura în fiecare din statele membre de capacitatea juridica cea mai larga recunoscuta persoanelor juridice prin legislatiile nationale; în special poate sa dobândeasca si sa înstraineze bunuri imobile si mobile si poate sta în justitie.
Privilegiile si imunitatile acordate Bancii sunt stabilite prin Protocolul prevazut în articolul 218 din tratat.
(2) Bunurile Bancii sunt exceptate de la confiscare sau expropriere sub orice forma.

Articolul 29
Litigiile dintre Banca pe de o parte, si creditorii, debitorii sai sau terti, pe de alta parte, sunt solutionate de instantele nationale competente, sub rezerva competentelor atribuite Curtii de Justitie.
Banca trebuie sa aleaga un sediu în fiecare dintre statele membre. Cu toate acestea, în orice contract, Banca poate sa aleaga un sediu special sau poate sa prevada o procedura de arbitraj.
Bunurile si activele Bancii nu pot fi sechestrate sau supuse executarii silite decât prin hotarâre judecatoreasca.

ADOPTAT la Roma, douazeci si cinci martie, una mie noua sute cinci zeci si sapte
P. H. Spaak J. Ch. Snoy et d'Oppuers
Adenauer Hallstein
Pineau M. Faure
Antonio Segni Gaetano Martino
Bech Lambert Schaus
J. Luns J. Linthorst Homan