PARTEA
A TREIA
Politica Comunitatii
TITLUL 1
Dispozitii comune
Capitolul 1
Normele privind concurenta
Sectiunea întâi
Norme aplicabile întreprinderilor
Articolul 85
(1) Sunt incompatibile cu piata comuna
si interzise orice acorduri între întreprinderi, orice decizii
ale asocierilor de întreprinderi si orice practici concertate
care pot aduce atingere comertului dintre statele membre si care au
ca obiect sau efect împiedicarea, restrângerea sau denaturarea
concurentei în interiorul pietei interne, si în special
cele care:
(a) stabilesc, direct sau indirect, preturi
de cumparare sau de vânzare sau orice alte conditii de tranzactionare;
(b) limiteaza sau controleaza productia,
comercializarea, dezvoltarea tehnica sau investitiile;
(c) împart pietele sau sursele de
aprovizionare;
(d) aplica, în raporturile cu partenerii
comerciali, conditii inegale la prestatii echivalente, creând
astfel acestora un dezavantaj concurential;
(e) conditioneaza încheierea contractelor
de acceptarea de parteneri a unor prestatii suplimentare care, prin
natura lor sau în conformitate cu uzantele comerciale, nu au legatura
cu obiectul acestor contracte.
(2) Acordurile sau deciziile interzise în temeiul prezentului
articol sunt nule de drept.
(3) Cu toate acestea, pot fi declarate
ca exceptate de la aplicarea alineatului 1:
– orice acorduri sau categorii de acorduri între întreprinderi;
– orice decizii sau categorii de decizii ale asocierilor de întreprinderi;
– orice practici concertate sau categorii de practici concertate
care contribuie la îmbunatatirea
productiei sau distributiei de marfuri ori la promovarea progresului
tehnic sau economic, asigurând consumatorilor un avantaj corespunzator
celui realizat de parti si care:
(a) nu impun întreprinderilor în
cauza restrictii care nu sunt indispensabile pentru atingerea acestor
obiective;
(b) nu dau întreprinderilor posibilitatea de a elimina concurenta
de pe o parte substantiala a pietei produselor în cauza.
Articolul 86
Este incompatibila cu piata interna si
interzisa, în masura în care ar putea aduce atingere comertului
dintre statele membre, folosirea în mod abuziv de una sau mai
multe întreprinderi a unei pozitii dominante detinute pe piata
interna sau pe o parte semnificativa a acesteia.
Aceste practici abuzive pot consta în
special în:
(a) impunerea, în mod direct sau
indirect, a preturilor de vânzare sau de cumparare sau a altor
conditii inechitabile de tranzactionare;
(b) limitarea productiei, distributiei
sau dezvoltarii tehnologice în dezavantajul consumatorilor;
(c) aplicarea în raporturile cu
partenerii comerciali a unor conditii inegale la prestatii echivalente,
creând astfel acestora un dezavantaj concurential;
(d) conditionarea încheierii contractelor
de acceptarea de parteneri a unor prestatii suplimentare care, prin
natura lor sau în conformitate cu uzantele comerciale, nu au legatura
cu obiectul acestor contracte.
Articolul 87
(1) În termen de trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului
tratat, Consiliul, hotarând în unanimitate la propunerea
Comisiei si dupa consultarea Adunarii, adopta toate regulamentele sau
directivele utile aplicarii principiilor prevazute la articolele 85
si 86.
În cazul în care astfel de dispozitii nu au fost adoptate
în termenul mentionat, acestea se adopta de Consiliu, care hotaraste
cu majoritate calificata la propunerea Comisiei si dupa consultarea
Adunarii.
(2) Dispozitiile prevazute la alineatul (1) au drept scop în special:
(a) sa asigure respectarea interdictiilor prevazute la articolul 85
alineatul (1) si la articolul 86 prin instituirea de amenzi si penalitati
cu titlu cominatoriu;
(b) sa determine normele de aplicare a dispozitiilor articolului 85
alineatul (3) luând în considerare necesitatea, pe de o
parte, de a asigura o supraveghere eficienta si, pe de alta parte, de
a simplifica pe cât este posibil controlul administrativ;
(c) sa precizeze, daca este cazul, domeniul de aplicare a dispozitiilor
articolelor 85 si 86 în diferitele ramuri ale economiei;
(d) sa defineasca rolul Comisiei si al Curtii de Justitie în aplicarea
dispozitiilor prevazute de prezentul alineat;
(e) sa defineasca raporturile între legislatiile interne, pe de
o parte, si dispozitiile prezentei sectiuni, precum si cele adoptate
în aplicarea prezentului articol, pe de alta parte.
Articolul 88
Pâna la intrarea în vigoare a dispozitiilor adoptate în
temeiul articolului 87, autoritatile statelor membre hotarasc cu privire
la admisibilitatea întelegerilor deciziilor si a practicilor concertate
si cu privire folosirea în mod abuziv a unei pozitii dominante
pe piata comuna, în conformitate cu dreptul lor intern si cu dispozitiile
articolului 85, si în special alineatul (3), precum si ale articolului
86.
Articolul 89
(1) Fara a aduce atingere articolului 88, Comisia vegheaza, de la intrarea
sa în functiune, la aplicarea principiilor stabilite la articolul
85 si 86. La cererea unui stat membru sau din oficiu si în cooperare
cu autoritatile competente din statele membre care îi acorda sprijin,
Comisia investigheaza presupusele cazuri de încalcare a principiilor
prevazute. În cazul în care constata existenta unei încalcari,
Comisia propune masuri adecvate pentru ca aceasta sa înceteze.
(2) În cazul în care încalcarea nu înceteaza,
Comisia constata încalcarea principiilor printr-o decizie motivata.
Comisia poate publica decizia si poate autoriza statele membre sa adopte
masurile necesare pentru remedierea situatiei, masuri ale caror conditii
si norme de aplicare le stabileste.
Articolul 90
(1) În ceea ce priveste întreprinderile aflate în
proprietate publica si întreprinderile carora le acorda drepturi
speciale sau exclusive, statele membre nu adopta si nu mentin nici o
masura contrara normelor prezentului tratat, si în special celor
prevazute la articolul 7 si articolele 85-94.
(2) Întreprinderile care au sarcina de a gestiona serviciile de
interes economic general sau care prezinta caracter de monopol fiscal
se supun dispozitiilor prezentului tratat, si în special normelor
privind concurenta, în masura în care aplicarea acestor
norme nu împiedica realizarea, în drept sau în fapt
a misiunii speciale care le-a fost încredintata. Dezvoltarea schimburilor
comerciale nu trebuie sa fie afectata într-o masura care contravine
intereselor Comunitatii.
(3) Comisia asigura aplicarea dispozitiilor prezentului articol si adreseaza
statelor membre, daca este necesar, directivele si deciziile corespunzatoare.
Sectiunea a doua
Practicile de dumping
Articolul 91
(1) În cazul în care, în perioada de tranzitie, Comisia,
la cererea unui stat membru sau a oricarei alte parti interesate, constata
practici de dumping exercitate în cadrul pietei comune, adreseaza
recomandari autorului sau autorilor acestor practici în scopul
de a le pune capat.
În cazul în care practicile de dumping continua, Comisia
autorizeaza statul membru lezat sa ia masurile de protectie, pentru
care defineste conditiile si normele de aplicare.
(2) De la intrarea în vigoare a prezentului tratat, produsele
originare dintr-un stat membru sau aflate în libera circulatie
într-un stat membru care au fost exportate în alt stat membru
sunt admise ca produse reimportate pe teritoriul primului stat fara
a fi supuse nici unei taxele vamale, restrictii cantitative sau masuri
cu efect echivalent. Comisia stabileste reglementarile corespunzatoare
aplicarii prezentului alineat.
Sectiunea a treia
Ajutoarele acordate de state
Articolul 92
(1) Cu exceptia derogarilor prevazute de prezentul tratat, sunt incompatibile
cu piata comuna ajutoarele acordate de state sau prin intermediul resurselor
de stat, sub orice forma, care denatureaza sau ameninta sa denatureze
concurenta prin favorizarea anumitor întreprinderi sau sectoare
de productie, în masura în care acestea afecteaza schimburile
comerciale între statele membre.
(2) Sunt compatibile cu piata comuna:
(a) ajutoarele cu caracter social acordate consumatorilor individuali,
cu conditia ca acestea sa fie acordate fara discriminare determinata
de originea produselor,
(b) ajutoarele destinate repararii daunelor provocate de calamitati
naturale sau alte evenimente extraordinare,
(c) ajutoarele acordate economiei anumitor regiuni ale Republicii Federale
Germania afectate de divizarea Germaniei, în masura în care
acestea sunt necesare pentru compensarea dezavantajelor economice cauzate
de aceasta divizare.
(3) Pot fi considerate compatibile cu piata comuna:
(a) ajutoarele destinate promovarii dezvoltarii economice a regiunilor
în care nivelul de trai este anormal de scazut sau în care
exista un grad de ocupare a fortei de munca extrem de scazut,
(b) ajutoarele destinate sa promoveze realizarea unui proiect important
de interes european comun sau sa remedieze perturbari grave ale economiei
unui stat membru,
(c) ajutoarele destinate sa favorizeze dezvoltarea anumitor activitati
sau anumitor regiuni economice, în cazul în care acestea
nu schimba conditiile schimburilor comerciale într-o masura care
contravine interesului comun. Cu toate acestea, ajutoarele acordate
pentru constructii navale pâna la data de 1 ianuarie 1957, în
masura în care compenseaza numai absenta unei protectii vamale,
sunt reduse treptat în conditii similare conditiilor care se aplica
pentru eliminarea taxelor vamale, sub rezerva dispozitiilor prezentului
tratat cu privire la politica comerciala comuna fata de tari terte,
(d) alte categorii de ajutoare stabilite prin decizie a Consiliului,
care hotaraste cu majoritate calificata la propunerea Comisiei.
Articolul 93
(1) Comisia, împreuna cu statele membre, verifica permanent regimurile
ajutoarelor existente în aceste state. Comisia propune acestora
masurile utile cerute de dezvoltarea treptata sau de functionarea pietei
comune.
(2) În cazul în care, dupa ce partilor interesate li s-a
solicitat sa-si prezinte observatiile, Comisia constata ca ajutorul
acordat de un stat sau prin intermediul resurselor de stat nu este compatibil
cu piata comuna în conformitate cu articolul 92 sau ca acest ajutor
este utilizat în mod abuziv, aceasta hotaraste suspendarea sau
modificarea ajutorului de catre statul în cauza în termenul
stabilit de Comisie.
În cazul în care statul în cauza nu se conformeaza
deciziei în termenul stabilit, Comisia sau orice alt stat în
cauza poate sesiza, prin derogare de la articolele 226 si 227, direct
Curtea de Justitie.
La cererea unui stat membru, Consiliul, hotarând în unanimitate,
poate decide ca un ajutor acordat sau care urmeaza sa fie acordat de
acest stat trebuie sa fie considerat compatibil cu piata comuna, prin
derogare de la dispozitiile articolului 92 sau de la regulamentele prevazute
la articolul 94, daca o astfel de decizie este justificata de circumstante
exceptionale. În cazul în care, în legatura cu acest
ajutor, Comisia a initiat procedura prevazuta la primul paragraf din
prezentul alineat, cererea adresata Consiliului de statul în cauza
va avea ca efect suspendarea procedurii mentionate pâna când
Consiliul se pronunta asupra acesteia.
Cu toate acestea, în cazul în care Consiliul nu se pronunta
în termen de trei luni de la introducerea cererii, Comisia hotaraste.
(3) Comisia este informata în timp util pentru a-si prezenta observatiile
cu privire la proiectele destinate sa instituie sau sa modifice ajutoarele.
În cazul în care apreciaza ca un proiect nu este compatibil
cu piata comuna în conformitate cu articolul 92, Comisia initiaza
fara întârziere procedura prevazuta la alineatul precedent.
Înainte de adoptarea unei decizii finale statul membru în
cauza nu poate pune în aplicare masurile preconizate.
Articolul 94
Consiliul, hotarând cu majoritate calificata la propunerea Comisiei,
poate adopta orice regulamente necesare în vederea aplicarii articolelor
92 si 93 si, în special, în vederea stabilirii conditiilor
de aplicare ale articolului 93 alineatul 3, precum si a categoriilor
de ajutoare care sunt exceptate de la aceasta procedura.
Capitolul 2
Dispozitii fiscale
Articolul 95
Nici un stat membru nu aplica, direct sau indirect, produselor altor
state membre impozite interne de orice natura mai mari decât cele
care se aplica, direct sau indirect, produselor nationale similare.
De asemenea, nici un stat membru nu aplica
produselor altor state membre impozite interne de natura sa protejeze
indirect alte produse.
Statele membre elimina sau modifica, cel târziu pâna la
începutul cele de-a doua etape, dispozitiile existente la intrarea
în vigoare a prezentului tratat care contravin normelor de mai
sus.
Articolul 96
Produsele exportate pe teritoriul unui stat membru nu pot beneficia
de nici o rambursare a impozitelor interne care sa depaseasca impozitele
aplicate direct sau indirect.
Articolul 97
Statele membre care percep impozitul pe cifra de afaceri dupa sistemul
impozitului cumulativ în cascada pot, pentru impozitele interne
aplicate produselor importate sau pentru reducerea acordata produselor
exportate, sa stabileasca o rata de impunere medie pe produs sau pe
grup de produse, fara sa aduca, cu toate acestea, atingere principiilor
enuntate în articolele 95 si 96.
În cazul în care ratele medii stabilite de un stat membru
nu sunt în conformitate cu principiile mentionate, Comisia adreseaza
acestui stat directivele sau deciziile corespunzatoare.
Articolul 98
În ceea ce priveste impozitele, altele decât cele pe cifra
de afaceri, accizele si alte impozite indirecte, pot fi acordate scutiri
sau rambursari la exportul catre celelalte state membre si pot fi introduse
taxe compensatorii la importurile din statele membre numai în
cazul în care masurile preconizate au fost aprobate în prealabil
pentru o perioada limitata de Consiliu, care hotaraste cu majoritate
calificata la propunerea Comisiei.
Articolul 99
Comisia examineaza modul în care poate fi armonizat în interesul
pietei comune dreptul intern al diferitelor state membre cu privire
la impozitul pe cifra de afaceri, accize si alte impozite indirecte,
inclusiv masurile de compensatie care se aplica schimburilor comerciale
dintre statele membre.
Comisia prezinta propuneri Consiliului care hotaraste în unanimitate,
fara a aduce atingere dispozitiilor articolelor 100 si 101.
Capitolul 3
Apropierea legislatiilor
Articolul 100
Consiliul, hotarând în unanimitate
la propunerea Comisiei, adopta directive pentru apropierea actelor cu
putere de lege si actelor administrative ale statelor membre, care au
o incidenta directa asupra instituirii sau functionarii pietei comune.
Adunarea si Comitetul Economic si Social sunt consultate cu privire
la directivele a caror aplicare presupune o modificare a legilor în
unul sau mai multe state membre.
Articolul 101
În cazul în care Comisia constata ca o neconcordanta între
actele cu putere de lege si actele administrative ale statelor membre
denatureaza conditiile concurentei pe piata comuna si provoaca din acest
motiv o denaturare care trebuie eliminata, Comisia se consulta cu statele
membre în cauza.
În cazul în care aceasta consultare nu duce la eliminarea
denaturarii în cauza, Consiliul, hotarând în unanimitate
în prima etapa si ulterior cu majoritate calificata, adopta la
propunerea Comisiei, directivele necesare. Comisia si Consiliul pot
lua orice masuri utile prevazute de prezentul tratat.
Articolul
102
(1) În cazul în care exista temerea ca adoptarea sau modificarea
unui act cu putere de lege sau a unui act administrativ poate cauza
o denaturare în întelesul articolului precedent, statul
membru care intentioneaza sa procedeze astfel consulta Comisia. Dupa
consultarea statelor membre, Comisia adreseaza statelor în cauza
o recomandare cu privire la masurile corespunzatoare prin care sa evite
aceasta denaturare.
(2) În cazul în care statul membru care doreste sa adopte
sau sa modifice dispozitii de drept intern nu se conformeaza recomandarii
adresate de Comisie, celorlalte state membre nu li se poate cere, în
temeiul articolului 101, sa îsi modifice dispozitiile de drept
intern în vederea eliminarii acestei denaturari. În cazul
în care statul membru care a nesocotit recomandarea Comisiei provoaca
o denaturare numai în detrimentul sau, articolul 101 nu se aplica.
TITLUL
II
Politica economica
Capitolul 1
Politica de conjunctura
Articolul 103
(1) Statele membre considera politica lor de conjunctura o problema
de interes comun. Statele membre se consulta reciproc si cu Comisia
cu privire la masurile care trebuie luate în functie de împrejurari.
(2) Fara a aduce atingere celorlalte proceduri prevazute de prezentul
tratat, Consiliul, la propunerea Comisiei, poate adopta în unanimitate
masuri adecvate situatiei.
(3) Consiliul, hotarând cu majoritate calificata la propunerea
Comisiei, adopta, daca este cazul, directivele necesare cu privire la
modalitatea de aplicare a masurilor stabilite în conformitate
cu alineatul 2.
(4) Procedurile prevazute la prezentul articol se aplica si în
cazul dificultatilor aparute în aprovizionarea cu anumite produse.
Capitolul 2
Balanta de plati
Articolul 104
Fiecare stat membru practica politica economica necesara pentru asigurarea
echilibrului balantei sale globale de plati si pentru mentinerea încrederii
în moneda sa, veghind totodata la asigurarea unui grad înalt
de ocupare a fortei de munca si la stabilitatea nivelului preturilor.
Articolul 105
(1) Statele membre îsi coordoneaza politicile economice pentru
a înlesni realizarea obiectivelor enuntate în articolul
104. Statele membre instituie în acest scop o cooperare între
serviciile competente ale administratiilor lor si bancile lor centrale.
(2) Comisia prezinta Consiliului recomandari pentru realizarea acestei
colaborari.
(3) În vederea promovarii coordonarii politicilor statelor membre
în domeniul monetar în masura necesara functionarii pietei
comune, se înfiinteaza un Comitet Monetar consultativ care are
misiunea:
- sa urmareasca situatia monetara si financiara a statelor membre si
a Comunitatii, precum si regimul general al platilor statelor membre
si sa prezinte Consiliului si Comisiei rapoarte periodice pe aceasta
tema,
- sa formuleze avize destinate acestor institutii, fie la cererea Consiliului
sau a Comisiei, fie din proprie initiativa.
Statele membre si Comisia numesc fiecare câte doi membri în
Comitetul Monetar.
Articolul 106
(1) Fiecare stat membru se angajeaza sa autorizeze efectuarea platilor
aferente schimburilor de marfuri, de servicii si de capitaluri, precum
si transferurile de capital si de salarii, în moneda statului
membru în care îsi are sediul creditorul sau beneficiarul,
în masura în care circulatia marfurilor, a serviciilor,
a capitalurilor si a persoanelor este liberalizata între statele
membre în aplicarea prezentului tratat.
Statele membre se declara dispuse sa procedeze la liberalizarea platilor
lor dincolo de ceea ce este prevazut la alineatul precedent, în
masura în care le permit situatia lor economica, în general,
si situatia balantei de plati, în special.
(2) În masura în care schimburile de marfuri si de servicii
si circulatia capitalurilor sunt limitate numai de restrictii cu privire
la platile aferente, se aplica prin analogie, în scopul eliminarii
treptate a acestor restrictii, dispozitiile capitolelor referitoare
la eliminarea restrictiilor cantitative, la liberalizarea serviciilor
si la libera circulatie a capitalurilor.
(3) Statele membre se angajeaza sa nu introduca în relatiile dintre
ele noi restrictii privind transferurile aferente tranzactiilor invizibile
enumerate în lista care face obiectul anexei III la prezentul
tratat.
Eliminarea treptata a restrictiilor existente se efectueaza în
conformitate cu dispozitiile articolelor 63-65, în masura în
care aceasta nu este reglementata de dispozitiile alineatelor 1 si 2
sau de capitolul privind libera circulatie a capitalurilor.
(4) În cazul în care este necesar, statele membre convin
asupra masurilor care trebuie luate pentru a face posibila efectuarea
platilor si transferurilor mentionate în prezentul articol; aceste
masuri nu pot aduce atingere obiectivelor enuntate în prezentul
capitol.
Articolul 107
(1) Fiecare stat membru considera politica sa în materie de rata
de schimb o problema de interes comun.
(2) În cazul în care un stat membru procedeaza la o modificare
a ratei sale de schimb care nu raspunde obiectivelor enuntate în
articolul 104 si denatureaza grav conditiile concurentei, Comisia poate,
dupa consultarea Comitetului Monetar, sa autorizeze alte state membre
sa ia, pentru o perioada strict limitata, masurile necesare, carora
le defineste conditiile si normele de aplicare, pentru a contracara
consecintele acestei actiuni.
Articolul 108
(1) În cazul unor dificultati sau amenintari grave cu dificultati
în balanta de plati a unui stat membru, care provin fie dintr-un
dezechilibru global al balantei de plati, fie din tipul de devize de
care dispune statul în cauza si care pot, în special, sa
compromita functionarea pietei comune sau realizarea treptata a politicii
comerciale comune, Comisia procedeaza fara întârziere la
examinarea situatiei acestui stat, precum si a actiunii pe care a întreprins-o
sau pe care o poate întreprinde în conformitate cu dispozitiile
articolului 104, facând apel la toate mijloacele de care dispune.
Comisia indica masurile pe care le recomanda statului în cauza
spre adoptare.
În cazul în care actiunea întreprinsa de un stat membru
si masurile recomandate de Comisie nu se dovedesc suficiente pentru
a depasi dificultatile sau amenintarile cu dificultati întâmpinate,
Comisia recomanda Consiliului, dupa consultarea Comitetului Monetar,
acordarea ajutorului reciproc si metodele corespunzatoare de acordare
a acestuia.
Comisia informeaza periodic Consiliul despre situatie si evolutia acesteia.
(2) Consiliul, hotarând cu majoritate calificata, acorda asistenta
reciproca; Consiliul adopta directivele sau deciziile de stabilire a
conditiilor si normelor de aplicare. Asistenta reciproca poate lua în
special forma:
(a) unei actiuni concertate pe lânga alte organizatii internationale,
la care pot recurge statele membre,
(b) unor masuri necesare pentru evitarea devierilor de trafic comercial,
în cazul în care tara aflata în dificultate mentine
sau restabileste restrictii cantitative fata de tari terte,
(c) acordarii de credite limitate de alte state membre, sub rezerva
acceptarii de catre acestea.
În plus, în perioada de tranzitie, asistenta reciproca poate
lua si forma reducerii speciale a taxelor vamale sau a majorarii contingentelor
pentru favorizarea cresterii importurilor care provin din tara aflata
în dificultate, sub rezerva acceptarii de catre statele care iau
aceste masuri.
(3) În cazul în care asistenta reciproca recomandata de
Comisie nu a fost acordata de Consiliu sau asistenta reciproca acordata
si masurile luate sunt insuficiente, Comisia autorizeaza statul aflat
în dificultate sa ia masurile de salvgardare carora le defineste
conditiile si normele de aplicare.
Aceasta autorizare poate fi revocata, iar conditiile si normele de aplicare
pot fi modificate de Consiliu, care hotaraste cu majoritate calificata.
Articolul 109
(1) În cazul unei crize bruste în balanta de plati si daca
nu intervine imediat o decizie în sensul articolului 108 alineatul
2, stat membru în cauza poate adopta, din motive de precautie,
masurile de salvgardare necesare. Aceste masuri nu trebuie sa produca
decât perturbari minime în functionarea pietei comune si
nu trebuie sa depaseasca proportia strict indispensabila pentru remedierea
dificultatilor aparute brusc.
(2) Comisia si celelalte state membre trebuie sa fie informate cu privire
la aceste masuri de salvgardare cel târziu în momentul intrarii
lor în vigoare. Comisia poate propune Consiliului acordarea de
asistenta reciproca în conditiile prevazute la articolul 108.
(3) Cu avizul Comisiei si dupa consultarea Comitetului Monetar, Consiliul
poate hotarî cu majoritate calificata ca statul în cauza
trebuie sa modifice, sa suspende sau sa elimine masurile de salvgardare
mentionate mai sus.
Capitolul 3
Politica comerciala
Articolul 110
Prin instituirea unei uniuni vamale între ele, statele membre
înteleg sa contribuie, în interesul comun, la dezvoltarea
armonioasa a comertului mondial, la eliminarea treptata a restrictiilor
în calea schimburilor internationale si la reducerea barierelor
vamale.
Politica comerciala comuna ia în considerare efectul favorabil
pe care eliminarea taxelor vamale între statele membre îl
poate exercita asupra cresterii capacitatii concurentiale a întreprinderilor
din aceste state.
Articolul 111
Fara a aduce atingere articolelor 115 si 116, în perioada de tranzitie
se aplica urmatoarele dispozitii:
(1) Statele membre îsi coordoneaza relatiile comerciale cu tari
terte, în asa fel încât, la expirarea perioadei de
tranzitie, sa fie întrunite conditiile necesare pentru realizarea
unei politici comune în materie de comert exterior.
Comisia prezinta Consiliului propuneri cu privire la procedura ce trebuie
aplicata în perioada de tranzitie pentru realizarea unei actiuni
comune si cu privire la uniformizarea politicii comerciale.
(2) Comisia prezinta Consiliului recomandari cu privire la Tariful Vamal
Comun în vederea negocierilor tarifare cu tari terte.
Consiliul autorizeaza Comisia sa deschida negocierile.
Comisia conduce aceste negocieri consultându-se cu un comitet
special desemnat de Consiliu pentru a o asista în îndeplinirea
acestei sarcini, în cadrul directivelor pe care Consiliul i le
poate adresa.
(3) În exercitarea competentelor care îi sunt atribuite
prin prezentul articol, Consiliul hotaraste în unanimitate în
primele doua etape si ulterior cu majoritate calificata.
(4) Statele membre, consultându-se cu Comisia, adopta orice masuri
necesare destinate în special armonizarii acordurilor tarifare
în vigoare încheiate cu tari terte, în scopul de a
nu întârzia intrarea în vigoare a Tarifului Vamal
Comun.
(5) Statele membre îsi stabilesc ca obiectiv asigurarea unui nivel
cât mai mare de uniformizare a listelor lor de liberalizare în
raporturile cu tari terte sau cu grupuri de tari terte. În acest
scop, Comisia adreseaza statelor membre toate recomandarile corespunzatoare.
În cazul în care elimina sau reduc restrictiile cantitative
în raporturile cu tari terte, statelor membre le revine obligatia
de a informa în prealabil Comisia si de a aplica acelasi regim
si celorlalte state membre.
Articolul 112
(1) Fara a aduce atingere obligatiilor asumate de statele membre în
cadrul altor organizatii internationale, regimurile ajutoarelor acordate
de statele membre la exporturile catre tari terte sunt armonizate treptat
înainte de încheierea perioadei de tranzitie, în masura
necesara pentru a evita denaturarea concurentei între întreprinderile
din Comunitate.
În acest scop, la propunerea Comisiei, Consiliul adopta directivele
necesare în unanimitate pâna la sfârsitul celei de-a
doua etape si ulterior cu majoritate calificata.
(2) Dispozitiile precedente nu se aplica restituirii taxelor vamale
sau a taxelor cu efect echivalent si nici restituirii impozitelor indirecte,
inclusiv a impozitului pe cifra de afaceri, a accizelor si a celorlalte
impozite indirecte, acordate la exportul unei marfi dintr-un stat membru
într-o tara terta, în masura în care aceste restituiri
nu depasesc redeventele aplicate direct sau indirect produselor exportate.
Articolul 113
(1) Dupa expirarea perioadei de tranzitie, politica comerciala comuna
are la baza principii uniforme în special în ceea ce priveste
modificarile tarifare, încheierea de acorduri tarifare si comerciale,
uniformizarea masurilor de liberalizare, politica de export, precum
si masurile de protectie comerciala, cum ar fi cele care trebuie adoptate
în cazul dumpingului si al subventiilor.
(2) Comisia prezinta Consiliului propuneri cu privire la realizarea
acestei politici comerciale comune.
(3) În cazul în care trebuie negociate acorduri cu tari
terte, Comisia prezinta recomandari Consiliului, care o autorizeaza
sa deschida negocierile necesare directivelor pe care Consiliul i le
poate adresa.
Aceste negocieri sunt conduse de Comisie în consultare cu un comitet
special desemnat de Consiliu pentru a o asista în îndeplinirea
acestor îndatoriri.
(4) În exercitarea competentelor care îi sunt atribuite
în prezentul articol, Consiliul hotaraste cu majoritate calificata.
Articolul 114
Acordurile prevazute la articolul 111 alineatul (2) si în articolul
113 se încheie în numele Comunitatii de Consiliu, hotarând
în unanimitate în primele doua etape si ulterior cu majoritate
calificata.
Articolul 115
Pentru a asigura ca executarea masurilor de politica comerciala adoptate
de orice stat membru, în conformitate cu prezentul tratat, sa
nu fie împiedicata de devieri în traficul comercial sau
în cazul în care neconcordantele dintre aceste masuri antreneaza
dificultati economice într-unul sau mai multe state, Comisia recomanda
metodele prin care pot colabora celelalte state membre. În caz
contrar, Comisia autorizeaza statele membre sa ia masurile de protectie
necesare carora le defineste conditiile si normele de aplicare.
În caz de urgenta si în perioada de tranzitie, statele membre
pot adopta ele însele masurile necesare si le comunica celorlalte
state membre, precum si Comisiei, care poate decide modificarea sau
eliminarea acestor masuri.
Trebuie alese cu prioritate masurile care produc cele mai putine perturbari
în functionarea pietei comune si care iau în considerare
necesitatea de a accelera, pe cât posibil, instituirea Tarifului
Vamal Comun.
Articolul 116
De la încheierea perioadei de tranzitie, pentru orice chestiuni
care prezinta un interes special pentru piata comuna, statele membre
actioneaza numai în comun în cadrul organizatiilor internationale
cu caracter economic. În acest scop, Comisia prezinta Consiliului,
care hotaraste cu majoritate calificata, propuneri referitoare la amploarea
si la realizarea acestei actiuni comune.
În perioada de tranzitie, statele membre se consulta în
vederea coordonarii actiunilor lor si adoptarii, pe cât posibil,
a unei atitudini unitare.
TITLUL III
Politica sociala
Capitolul 1
Dispozitii sociale
Articolul 117
Statele membre convin asupra necesitatii de a promova îmbunatatirea
conditiilor de viata si de munca ale fortei de munca, care sa permita
egalizarea acestora în cadrul progresului.
Statele membre estimeaza ca o astfel de evolutie va rezulta atât
din functionarea pietei comune care va favoriza armonizarea sistemelor
sociale, cât si din procedurile prevazute de prezentul tratat
si din apropierea actelor cu putere de lege si actelor administrative.
Articolul 118
Fara a aduce atingere celorlalte dispozitii ale prezentului tratat si
în conformitate cu obiectivele generale ale acestuia, Comisia
are misiunea de a promova o cooperare strânsa între statele
membre în domeniul social, în special în chestiuni
privind:
- ocuparea fortei de munca,
- dreptul muncii si conditiile de munca,
- formarea si perfectionarea profesionala,
- securitatea sociala,
- protectia împotriva accidentelor si bolilor profesionale,
- igiena a muncii,
- dreptul de asociere si negocierile colective între angajatori
si lucratori.
În acest scop, Comisia actioneaza în strânsa legatura
cu statele membre prin studii, avize si organizare de consultari atât
pentru problemele care apar pe plan intern, cât si pentru cele
care intereseaza organizatiile internationale.
Înainte de formularea avizelor prevazute în prezentul articol,
Comisia consulta Comitetul Economic si Social.
Articolul 119
Fiecare stat membru asigura în prima etapa si mentine ulterior
aplicarea principiului remunerarii egale a lucratorilor de sex masculin
si a celor de sex feminin pentru aceeasi munca prestata.
În sensul prezentului articol, „remunerare” reprezinta
salariul sau suma obisnuite de baza sau minime, precum si toate celelalte
drepturi salariale platite, direct sau indirect, în numerar sau
în natura, de angajator lucratorului în functie de munca
prestata de acesta.
Egalitatea de remunerare, fara discriminari pe motiv de sex, presupune
ca:
(a) remuneratia acordata pentru aceeasi munca platita în acord
sa fie stabilita pe baza aceleiasi unitati de masura;,
(b) remuneratia acordata unui lucrator platit la ora sa fie aceeasi
pentru locuri de munca echivalente.
Articolul 120
Statele membre se straduiesc sa mentina echivalenta care exista în
regimul concediilor platite.
Articolul 121
Consiliul, hotarând în unanimitate dupa consultarea Comitetului
Economic si Social, poate încredinta Comisiei functii cu privire
la punerea în aplicare a masurilor comune, în special în
ceea ce priveste securitatea sociala a lucratorilor migranti prevazuta
la articolele 48-51.
Articolul 122
În raportul sau anual catre Adunare, Comisia consacra un capitol
special evolutiei situatiei sociale în Comunitate.
Adunarea poate invita Comisia sa elaboreze rapoarte pe probleme specifice
cu privire la situatia sociala.
Capitolul 2
Fondul Social European
Articolul 123
În vederea îmbunatatirii posibilitatilor de angajare a lucratorilor
pe piata comuna si pentru a contribui astfel la cresterea nivelului
de trai, se creeaza, în temeiul dispozitiilor care urmeaza, un
Fond Social European a carui misiune este promovarea în cadrul
Comunitatii a facilitatilor de ocupare si de mobilitate geografica si
profesionala a lucratorilor.
Articolul 124
Comisia administreaza Fondul.
În îndeplinirea acestei sarcini, Comisia este sprijinita
de un Comitet prezidat de un membru al Comisiei si format din reprezentanti
ai guvernelor si organizatiilor sindicale si patronale.
Articolul 125
(1) La cererea unui stat membru, Fondul, în conformitate cu reglementarile
prevazute la articolul 127, acopera 50% din cheltuielile alocate de
statul în cauza sau de un organism de drept public, începând
cu data intrarii în vigoare a prezentului tratat pentru:
(a) asigurarea reocuparii productive a lucratorilor prin:
- recalificare profesionala;
- indemnizatii de reinstalare.
(b) acordarea de ajutoare lucratorilor al caror loc de munca a fost
desfiintat sau suspendat temporar, integral sau partial, ca urmare a
schimbarii profilului de productie al întreprinderii, pentru a
le permite acestora sa-si pastreze acelasi nivel de remunerare pâna
la reangajarea cu norma întreaga.
(2) Contributia Fondului la cheltuielile de recalificare profesionala
se subordoneaza conditiei ca lucratorii disponibilizati sa poata fi
angajati numai într-o profesie noua si sa-si fi gasit de cel putin
sase luni un loc de munca productiv în domeniul pentru care au
fost recalificati.
Contributia la indemnizatia de reinstalare se subordoneaza conditiei
ca lucratorii disponibilizati sa fi fost obligati sa-si schimbe resedinta
în cadrul Comunitatii si sa-si fi gasit la noua resedinta, de
cel putin sase luni, un loc de munca productiv.
Contributia acordata lucratorilor în cazul reconversiei unei întreprinderi
este conditionata de urmatoarele:
(a) lucratorii în cauza sa fie reangajati cu norma întreaga
în aceasta întreprindere de cel putin sase luni,
(b) guvernul interesat sa fi prezentat în prealabil un proiect
stabilit de întreprinderea în cauza cu privire la reconversia
în cauza si la finantarea acesteia si
(c) Comisia sa fi aprobat în prealabil acest proiect de reconversie.
Articolul 126
La încheierea perioadei de tranzitie, Consiliul, cu avizul Comisiei
si dupa consultarea Comitetului Economic si Social si a Adunarii, poate:
(a) dispune, cu majoritate calificata, ca ajutoarele mentionate la articolul
125 sa nu mai fie acordate integral sau partial;
(b) stabileste, în unanimitate, noile sarcini care pot fi încredintate
Fondului în cadrul mandatului sau definit la articolul 123.
Articolul 127
La propunerea Comisiei si dupa consultarea Comitetului Economic si Social
si a Adunarii, Consiliul hotaraste cu majoritate calificata dispozitiile
de reglementare necesare în aplicarea articolelor 124-126; Consiliul
stabileste în special normele referitoare la conditiile în
care se acorda contributia Fondului în conformitate cu articolul
125, precum si normele referitoare la categoriile de întreprinderi
ai caror lucratori beneficiaza de contributia prevazuta la articolul
125 alineatul (1) litera (b).
Articolul 128
La propunerea Comisiei si dupa consultarea Comitetului Economic si Social,
Consiliul stabileste principiile generale pentru realizarea unei politici
comune de formare profesionala care sa poata contribui la dezvoltarea
armonioasa atât a economiilor nationale, cât si a pietei
comune.
TITLUL IV
Banca Europeana de Investitii
Articolul 129
Se instituie o Banca Europeana de Investitii care are personalitate
juridica.
Membrii Bancii Europene de Investitii sunt statele membre.
Statutul Bancii Europene de Investitii face obiectul unui Protocol anexat
la prezentul tratat.
Articolul 130
Banca Europeana de Investitii are misiunea sa contribuie, recurgând
la pietele de capital si la resursele proprii, la dezvoltarea armonioasa
si fireasca a pietei comune în interesul Comunitatii. În
acest scop, Banca Europeana de Investitii faciliteaza, prin acordarea
de împrumuturi si garantii si fara a avea un scop lucrativ, finantarea
proiectelor mentionate mai jos în toate sectoarele economiei:
(a) proiecte destinate sa puna în valoare regiunile mai putin
dezvoltate,
(b) proiecte care urmaresc modernizarea sau reconversia întreprinderilor
sau crearea unor noi activitati impuse de instituirea treptata a pietei
comune, care, prin amploarea sau natura lor, nu pot fi acoperite în
totalitate prin diferitele mijloace de finantare existente în
fiecare dintre statele membre,
(c) proiecte de interes comun pentru mai multe state membre care, prin
amploarea sau natura lor, nu pot fi acoperite în totalitate prin
diferite mijloace de finantare existente în fiecare dintre statele
membre.