|
ACT FINAL CONFERINTA REPREZENTANTILOR GUVERNELOR STATELOR MEMBRE, convocata la Bruxelles la 14 februarie 2000 pentru a adopta de comun acord modificarile ce vor fi aduse Tratatului privind Uniunea Europeana, Tratatelor de instituire a Comunitatii Europene, a Comunitatii Europene a Energiei Atomice si a Comunitatii Europene a Carbunelui si Otelului si anumitor acte conexe, adopta urmatoarele texte: I. Tratatul de la Nisa de modificare a Tratatului privind Uniunea Europeana, a Tratatelor de instituire a Comunitatilor Europene si a anumitor acte conexe
A. Protocol anexat la Tratatul privind Uniunea Europeana si la Tratatele de instituire a Comunitatilor Europene - Protocol referitor la extinderea Uniunii Europene B. Protocol anexat la Tratatul privind Uniunea Europeana, la Tratatul de instituire a Comunitatii Europene si la Tratatul de instituire a Comunitatii Europene a Energiei Atomice - Protocol referitor la Statutul Curtii
de Justitie C. Protocoale anexate la Tratatul de instituire a Comunitatii Europene - Protocol referitor la consecintele financiare ale expirarii Tratatului CECO si la Fondul de cercetare pentru carbune si otel - Protocol referitor la articolul 67 din Tratatul de instituire a Comunitatii Europene Conferinta adopta declaratiile enumerate mai jos si anexate prezentului Act final: 1. Declaratia privind politica europeana
de securitate si aparare 15. Declaratia privind articolul 225 alineatul
(3) din Tratatul de instituire a Comunitatii Europene Conferinta ia act de declaratiile enumerate mai jos si anexate la prezentul Act final: 1. Declaratia Luxemburgului Udfærdiget i Nice, den seksogtyvende februar to tusind og et. Geschenhen zu Nizza am sechsundzwanzigsten Februar zeeitausendeins. ????e st?? N??a?a, st?? e???s? ??? Feß?o?a???? t?? ?t??? d?? ?????de? ??a. Done at Nice this twenty-sixth day of February in the year two thousand and one. Fait a Nice, le vingt-six fevrier de l an deux mil un. Arna dhéanamh in Nice ar an séú lá is fiche d'Fheabhra sa bhliain dhá mhíle is a haon. Fatto a Nizza, addì ventisei febbraio duemilauno. Gedaan te Nice, de zesentwintigste februari tweeduizend en een. Feito em Nice, em vinte e seis de Fevereiro de dois mil e um. Tehty Nizzassa kahdentenakymmenentenäkuudentena helmikuuta 2001. Utfärdat i Nice den tjugosjätte februari år tjugohundraett.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale. Dese handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Diese Unterschrift bindet zugleich die
Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die
Französische Gemeinschaft, die Wallinische Region, die Flämische
Region und die Region Brüssel-Haupstadt. For Hendes Majestæt Danmarks Dronning
Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland
G?a t?? ???ed?? t?? ????????? ??µ???at?a?
Pour le Président de la République
française Thar ceann Uachtarán na hÉireann
Per il Presidente della Repubblica italiana Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg
Für den Bundespräsidenten der Republik Österreich Pelo Presidente da República Portuguesa
Suomen Tasavallan Presidentin puolesta
För Hans Majestät Konungen av Sverige For
Her Majesty the Queen of the United Kingdom
DECLARATII ADOPTATE DE CONFERINTA 1. Declaratia privind politica europeana de securitate si aparare În conformitate cu textele aprobate de Consiliul European de la Nisa privind politica europeana de securitate si aparare (raportul presedintiei si anexele sale), obiectivul Uniunii Europene este ca aceasta politica sa devina rapid operationala. O decizie în acest sens va fi adoptata de Consiliul European cât mai curând posibil în cursul anului 2001 si cel mai târziu de Consiliul European de la Laeken/Bruxelles, în temeiul dispozitiilor existente ale Tratatului privind Uniunea Europeana. În consecinta, intrarea în vigoare a Tratatului de la Nisa nu reprezinta o conditie prealabila.
Conferinta reaminteste ca: - decizia de a crea o unitate alcatuita din procurori, magistrati sau ofiteri de politie cu competente echivalente, detasati de fiecare stat membru (Eurojust), cu misiunea de a contribui la asigurarea unei bune coordonari între autoritatile nationale de urmarire penala si de a acorda asistenta în cercetarile privind crima organizata, a fost prevazuta de concluziile presedintiei Consiliului European de la Tampere din 15 si 16 octombrie 1999; - Reteaua judiciara europeana a fost creata
prin actiunea comuna 98/428/JAI adoptata de Consiliu la 29 iunie 1998
(JO L 191 din 07.07.1998, p. 4). 3. Declaratia privind articolul 10 din Tratatul de instituire a Comunitatii Europene
Conferinta invita institutiile si organele mentionate la articolul 21 al treilea paragraf sau în articolul 7 sa se asigure ca raspunsul cuvenit la oricare cerere scrisa a unui cetatean al Uniunii este trimis acestuia într-un termen rezonabil.
Înaltele Parti Contractante îsi
exprima acordul ca, în decizia pe care este chemat sa o adopte
în temeiul articolului 67 alineatul (2) a doua liniuta, Consiliul: - decide sa se pronunte, cu începere de la 1 mai 2004, în conformitate cu procedura mentionata la articolul 251, pentru a adopta masurile mentionate la articolul 62 punctul 3 si la articolul 63 punctul 3 litera (b); - decide sa se pronunte, în conformitate cu procedura mentionata la articolul 251, pentru adoptarea masurilor mentionate la articolul 62 punctul (2) litera (a), cu începere de la data la care va exista un acord cu privire la domeniul de aplicare a masurilor privind trecerea de catre persoane a frontierelor externe ale statelor membre, . Pe de alta parte, Consiliul va depune eforturi pentru ca procedura mentionata la articolul 251 sa devina aplicabila, cu începere de la 1 mai 2004 sau cât mai curând posibil dupa aceasta data, celorlalte domenii reglementate de titlul IV sau unora dintre ele.
Conferinta reaminteste ca deciziile în materie de asistenta financiara, asa cum sunt reglementate de articolul 100 si care sunt compatibile cu regula "no bail-out" prevazuta la articolul 103, trebuie sa fie conforme cu perspectivele financiare pentru perioada 2000-2006, în special cu punctul 11 din acordul inter-institutional din 6 mai 1999 încheiat între Parlamentul European, Consiliu si Comisie privind disciplina bugetara si îmbunatatirea procedurii bugetare, precum si cu dispozitiile corespunzatoare din acordurile inter-institutionale si perspectivele financiare viitoare.
7. Declaratia privind articolul 111 din Tratatul de instituire a Comunitatii Europene Conferinta convine ca procedurile sa fie de asa natura încât sa permita tuturor statelor membre din zona euro sa participe deplin în fiecare etapa de pregatire a pozitiei Comunitatii la nivel international în ceea ce priveste problemele care prezinta un interes deosebit pentru uniunea economica si monetara.
Conferinta convine ca orice cheltuiala efectuata în temeiul articolului 137 sa fie înregistrata în capitolul 3 din perspectivele financiare.
Înaltele Parti Contractante sunt hotarâte ca Uniunea Europeana sa joace un rol de impulsionare în promovarea protectiei mediului atât în cadrul Uniunii cât si pe plan international, urmarind atingerea aceluiasi obiectiv la nivel mondial. Toate posibilitatile oferite de tratat pentru atingerea acestui obiectiv, inclusiv utilizarea unor facilitati si instrumente ale economiei de piata, menite sa promoveze dezvoltarea durabila, trebuie fructificate pe deplin.
10. Declaratia privind articolul 181a din Tratatul de instituire a Comunitatii Europene Conferinta confirma ca, fara a aduce atingere altor dispozitii ale Tratatului de instituire a Comunitatii Europene, ajutoarele privind balanta de plati ale tarilor terte nu intra în domeniul de aplicare a articolului 181a.
Conferinta reaminteste ca dispozitiile articolului 191 nu implica nici un transfer de competente catre Comunitatea Europeana si nu aduce atingere aplicarii normelor constitutionale interne relevante. Fondurile pentru finantarea din bugetul Comunitatilor europene a partidelor politice la nivel european nu pot fi utilizate pentru finantarea directa sau indirecta a partidelor politice la nivel national. Dispozitiile privind finantarea partidelor politice se aplica, pe aceeasi baza, tuturor fortelor politice reprezentate în Parlamentul European.
Conferinta invita Curtea de Justitie si
Comisia sa procedeze, în cel mai scurt timp posibil, la o examinare
de ansamblu a repartizarii competentelor între Curtea de Justitie
si Tribunalul de Prima Instanta, în special în cazul actiunilor
directe, si sa prezinte propuneri adecvate care sa poata fi examinate
de organismele competente începând cu data intrarii în
vigoare a Tratatului de la Nisa.
Conferinta considera ca dispozitiile esentiale ale procedurii de reexaminare prevazute la articolul 225 alineatele (2) si (3) ar trebui sa fie definite în Statutul Curtii de Justitie. Aceste dispozitii ar trebui sa precizeze în special: - rolul partilor în procedura în fata Curtii de Justitie, pentru a se asigura protectia drepturilor acestora; - efectul procedurii de reexaminare asupra caracterului executoriu al hotarârii Tribunalului de Prima Instanta; - efectul hotarârii Curtii de Justitie asupra litigiului dintre parti.
Conferinta considera ca, atunci când va adopta dispozitiile statutului necesare punerii în aplicare a articolului 225 alineatele (2) si (3), Consiliul va fi obligat sa instituie o procedura care sa asigure ca functionarea concreta a acestor dispozitii va face obiectul unei evaluari cel mai târziu la trei ani dupa intrarea în vigoare a Tratatului de la Nisa.
15. Declaratia privind articolul 225 alineatul (3) din Tratatul de instituire a Comunitatii Europene Conferinta considera ca, în cazurile exceptionale în care Curtea decide sa reexamineze o decizie a Tribunalului de Prima Instanta în chestiuni preliminare, aceasta va trebui sa judece în conformitate cu procedura de urgenta.
Conferinta cere Curtii de Justitie si Comisiei sa pregateasca, în cel mai scurt timp posibil, un proiect de decizie privind instituirea unei camere jurisdictionale competente sa judece în prima instanta litigiile dintre Comunitate si agentii sai.
Conferinta considera ca articolul 229a nu decide în avans cu privire la alegerea cadrului jurisdictional care va fi instituit pentru judecarea contenciosului privind aplicarea actelor adoptate în temeiul Tratatului de instituire a Comunitatii Europene care creeaza titluri comunitare de proprietate industriala.
18. Declaratia privind Curtea de Conturi Conferinta invita Curtea de Conturi si institutiile nationale de control financiar sa îmbunatateasca atât cadrul cât si conditiile cooperarii lor, cu pastrarea autonomiei fiecareia dintre ele. În acest scop, presedintele Curtii de Conturi poate crea un comitet de contact cu presedintii institutiilor nationale de control financiar.
Conferinta asteapta sa se prezinte în cel mai scurt timp o recomandare în întelesul articolului 10(6) din Statutul Sistemului european al bancilor centrale si al Bancii Centrale Europene.
Pozitia comuna pe care o vor lua statele
membre cu ocazia conferintelor de aderare în ceea ce priveste
repartizarea locurilor în Parlamentul European, ponderarea voturilor
în Consiliu, componenta Comitetului Economic si Social si componenta
Comitetului Regiunilor va corespunde cu tabelele urmatoare pentru o
Uniune cu 27 de state membre. 1. Parlamentul European State membre Locuri în P.E.
Letonia 8 2. PONDERAREA VOTURILOR IN CONSILIU Membrii Consiliului Voturi ponderate
Bulgaria 10 Hotarârile Consiliului se considera adoptate în cazul în care întrunesc cel putin doua sute cincizeci si opt de voturi, exprimând votul favorabil al majoritatii membrilor, în cazul în care, în temeiul prezentului tratat, acestea trebuie adoptate la propunerea Comisiei. În celelalte cazuri, hotarârile se considera adoptate în cazul în care întrunesc cel putin doua sute cincizeci si opt de voturi, exprimând votul favorabil a cel putin doua treimi dintre membri. În cazul în care o decizie
trebuie adoptata de Consiliu cu majoritate calificata, un membru al
Consiliului poate cere sa se verifice daca statele membre care alcatuiesc
majoritatea calificata reprezinta cel putin 62% din populatia totala
a Uniunii. În cazul în care se dovedeste ca aceasta conditie
nu este îndeplinita, decizia în cauza nu este adoptata. 3. Comitetul Economic si Social State membre Membri
Slovenia 7 4. COMITETUL REGIUNILOR State membre Membri
Slovacia 9
În masura în care nu toate
statele candidate care figureaza pe lista reprodusa în declaratia
privind extinderea Uniunii Europene vor fi deja membre ale Uniunii în
momentul intrarii în vigoare a noilor ponderari ale voturilor
(1 ianuarie 2005), pragul majoritatii calificate va evolua, în
functie de ritmul aderarilor, de la un procentaj mai mic decât
cel actual pâna la maximum 73,4%. De la data la care toate statele
candidate mentionate mai sus vor fi deja membre, minoritatea de blocare
într-o Uniune cu 27 de membri se va ridica la 91 de voturi, iar
pragul majoritatii calificate rezultate din tabelul reprodus în
declaratia privind extinderea Uniunii Europene va fi automat ajustat
în mod corespunzator. 22. Declaratia privind locul de întrunire a Consiliilor Europene
(1) La Nisa au fost adoptate decizii cu privire la reforme importante. Conferinta saluta finalul pozitiv al Conferintei reprezentantilor guvernelor statelor membre si îndeamna statele membre sa procedeze astfel încât Tratatul de la Nisa sa fie ratificat fara întârziere. (2) Conferinta convine ca încheierea Conferintei reprezentantilor guvernelor statelor membre deschide calea extinderii Uniunii Europene si subliniaza ca, în momentul în care Tratatul de la Nisa va fi ratificat, Uniunea va pune capat modificarilor institutionale necesare aderarii a noi state membre. (3) Deschizând astfel calea extinderii,
Conferinta doreste sa se angajeze o dezbatere mai ampla si mai profunda
cu privire la viitorul Uniunii Europene. În 2001, presedintia
suedeza si cea belgiana, în cooperare cu Comisia si cu participarea
Parlamentului European, vor încuraja o dezbatere larga cu toate
partile interesate: reprezentantii parlamentelor nationale si ai opiniei
publice în general, cu alte cuvinte mediile politice, economice
si academice, reprezentantii societatii civile etc. Statele candidate
vor fi asociate acestui proces pe baza unor metode ce urmeaza a fi stabilite.
(4) În urma unui raport care va fi întocmit pentru Consiliul European de la Göteborg din iunie 2001, Consiliul European va adopta la reuniunea sa de la Laeken/Bruxelles din decembrie 2001, o declaratie privind initiativele ce se impun pentru continuarea acestui proces. (5) Acest proces va trebui sa se axeze , între altele, pe urmatoarele aspecte : - modul de a stabili si apoi de a mentine o delimitare mai precisa a competentelor între Uniunea Europeana si statele membre, care sa respecte principiul subsidiaritatii; - statutul Cartei drepturilor fundamentale ale Uniunii Europene, proclamata la Nisa, în conformitate cu concluziile Consiliului European de la Köln; - simplificarea tratatelor pentru a le face mai clare si mai usor de înteles, fara a le modifica întelesul; - rolul parlamentelor nationale în arhitectura europeana. (6) Stabilind aceste teme de reflectie, Conferinta recunoaste necesitatea de a îmbunatati si asigura în permanenta legitimitatea democratica si transparenta Uniunii si a institutiilor sale, pentru a le apropia de cetatenii statelor membre. (7) Conferinta considera ca, dupa încheierea
etapelor pregatitoare va fi convocata o noua Conferinta a reprezentantilor
guvernelor statelor membre în 2004, pentru abordarea aspectelor
mentionate mai sus în vederea modificarii corespunzatoare a tratatelor. (8) Conferinta reprezentantilor guvernelor statelor membre nu va reprezenta în nici un caz un obstacol în calea procesului de extindere si nici o conditie prealabila acestuia. În plus, statele candidate care vor încheia negocierile de aderare cu Uniunea Europeana vor fi invitate sa participe la Conferinta. Acele state care nu vor încheia aceste negocieri vor fi invitate sa participe în calitate de observatori.
Conferinta invita Consiliul sa asigure,
în cadrul articolului 2 din Protocol, prelungirea sistemului statistic
CECO dupa expirarea Tratatului CECO si pâna la 31 decembrie 2002
si sa invite Comisia sa faca recomandarile adecvate. 1. Declaratia Luxemburgului Fara a aduce atingere hotarârii din 8 aprilie 1965 si dispozitiilor si posibilitatilor privind sediul institutiilor, organismelor si serviciilor viitoare, guvernul luxemburghez se angajeaza sa nu revendice sediul Camerelor de Apel ale Oficiului de armonizare pe piata interna (marci, proiecte si modele) care ramân la Alicante, inclusiv în situatia în care aceste camere ar deveni camere jurisdictionale în întelesul articolului 220 din Tratatul de instituire a Comunitatii Europene.
Grecia, Spania si Portugalia au convenit privind trecerea la majoritate calificata în articolul 161 din Tratatul de instituire a Comunitatii Europene în temeiul faptului ca termenul "multianual" din paragraful al treilea înseamna ca perspectivele financiare aplicabile începând cu 1 ianuarie 2007 si acordul inter-institutional aferent vor avea aceeasi durata cu cea din perspectivele financiare actuale.
În ceea ce priveste declaratia Greciei, Spaniei si Portugaliei privind articolul 161 din Tratatul de instituire a Comunitatii Europene, Danemarca, Germania, Olanda si Austria declara ca aceasta declaratie nu aduce atingere actiunilor Comisiei Europene, în special în privinta dreptului sau la initiativa.
|
Comisia Europeana - Monitorul Oficial Parlamentul European - Monitorul Oficial Curtea de Justitie Europeana. Jurisprudenta, hotarari comentate - Editura Wolters Kluwer Manualul Uniunii Europene - Editura Universul Juridic Drept comunitar al afacerilor - Editura Universul Juridic Legislatie comunitara privind proprietatea intelectuala - Editura CH Beck
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||